Английский - русский
Перевод слова Clue
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Clue - Понимаешь"

Примеры: Clue - Понимаешь
If you really have no clue, then you so deserve this. Если ты действительно не понимаешь, значит ты точно этого заслужил.
You don't have a clue why Brian and I broke up. Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Alright, since it really seems like you have no clue. Ладно. ты правда не понимаешь.
Well, that's because you don't have a clue, Jodi. Это потому, что ты ни черта не понимаешь, Джоди.
You have no clue, do you? Ты ничего не понимаешь, да?
Well, if you believe that, then you really haven't the faintest clue about this life. Если ты веришь в это, то вообще ничего не понимаешь в этой жизни.
Do you have any clue what this means to me? Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
If you're trying to tell me that you don't have a clue, I learned that a long time ago. Если ты пытаешься сказать мне, что ты ничего не понимаешь, я давно это понял.
Do you have the faintest clue how much I love you? Ты хоть понимаешь, как сильно я люблю тебя?
You have no clue what it's like to lose the people that you love, to feel abandoned by them. Ты не понимаешь, что это - терять тех, кто тебя любит. Чувствовать, что ты совсем один.
You don't have a clue! Ты ничего не понимаешь в жизни!
I know you got a clue what you're doing Я знаю тебя Ты хоть понимаешь, что делаешь?
What happened with the baby - I didn't have a clue? То, что произошло с ребёнком, я и понятия не имел, понимаешь?
You have no clue, do you? Ты же ничего не понимаешь, правда?
Has it occurred to you that maybe she hadn't got a clue either? Ты понимаешь, что, возможно, у нее тоже его нет?
You haven't got a clue. Ты ничего не понимаешь.
You have no clue! Ты ничего не понимаешь!
You haven't got a clue. Ни черта ты не понимаешь.
You haven't got a clue. Много ты там понимаешь!
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms. Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами.
You know, the only clue they found was by the dumpster. Понимаешь, единственную улику они нашли у мусорки.
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. Ты действительно не понимаешь, с кем разговариваешь, так позволь мне пояснить тебе.
When it comes to a relationship, you haven't the slightest clue. Ты ничего не понимаешь в любви.
No, you don't have a clue Нет, ты не понимаешь сути этого.
We're all looking for a clue that there's a reason for things, that everything's not all random and lonely, you know? Мы все ищем знаки, в надежде, что в жизни все происходит не просто так, а потому что на все это есть причина, понимаешь?