Английский - русский
Перевод слова Clubs
Вариант перевода Дубинки

Примеры в контексте "Clubs - Дубинки"

Примеры: Clubs - Дубинки
We got billy clubs and helmets and shields. У нас есть дубинки, шлемы и щиты.
Unable to reload, they used their rifles as clubs and fought with knives. Они уже не успевали перезарядить оружие и использовали свои винтовки как дубинки, отбивались ножами.
It was your men and their billy clubs that brought on the riot. Это ваши люди и их дубинки привели к бунту.
Border policemen then started swinging clubs, trying to push back the protesters. После этого сотрудники пограничной полиции пустили в ход дубинки, пытаясь оттеснить участников демонстрации.
They should first begin without any weapons, by using water cannons, rubber coated clubs or shields. Сначала они должны обходиться без оружия, используя водяные пушки, покрытые резиной дубинки или щиты.
Were any of these men carrying clubs? У некоторых из них были дубинки?
As any true Boston man would know, the clubs they were carrying are for beating out rope. Спросите любого жителя Бостона, дубинки нужны для того, чтобы бить по канату.
Did they throw their clubs, Mr. Holmes? Они бросали свои дубинки, мистер Холмс?
Were any of these men carrying clubs? У некоторых из них были дубинки? - Были, сэр.
Compared with their kind of weapons I tell you we still only have clubs and stones! По сравнению с их оружием, я говорю вам, мы всё ещё имеем дубинки и камни!
and they're heaving sharp cutting ice, oyster shells, clubs. затем бросают в них острые куски льда, ракушки, дубинки.
The Gioco del Ponte has its origins in the days of the Maritime Republics, when it was called Mazzascudo and fought on the bridge means with tarragon, the wooden clubs. Gioco дель Понте уходит корнями во времена морская республик, когда он назывался Mazzascudo и сражались на мосту средств с эстрагоном, деревянные дубинки.
If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. Если кто-то из детей пытается убежать, мятежники заставляют других похищенных детей убить его, используя, как правило, дубинки или мачете.
The Special Rapporteur was told that during a peaceful demonstration organized by DUP on 1 January 2000 to celebrate the Sudan's independence day, the police allegedly used tear gas and clubs to disperse people. Специальный докладчик был проинформирован о том, что в ходе мирной демонстрации, организованной ЮДП 1 января 2000 года по случаю Дня независимости Судана, полиция якобы применила слезоточивый газ и дубинки для разгона демонстрантов.
The Special Representative is informed that, under the plan, PPM units are permitted to carry clubs, sticks and knives in the performance of their duties. Специальному представителю известно, что в соответствии с вышеуказанным планом членам подразделений ДНЗ разрешено носить дубинки, палки и ножи при выполнении возложенных на них обязанностей.
The assailants used pistols, AK-47 machine guns, arrows, bayonets, daggers, clubs, studded batons and slingshots. Агрессоры использовали пистолеты, автоматы АК-47, стрелы, штыки, кинжалы, полицейские дубинки, дубинки с шипами, и пращи.
that we will no longer let them use their billy clubs in dark corners and halls of power. что мы больше не позволим им использовать свои полицейские дубинки в тёмных подворотнях и в кулуарах власти.
His current Arsenal costume, reflecting his angrier stance, is laced with several bludgeoning and cutting weapons, mostly knives and billy clubs, strapped to his limbs and back. Его текущий костюм Арсенала, отражающий его более злую позицию, снабжен несколькими оглушающими и режущими орудиями, по большей части ножи и дубинки, пристегнутые к его спине и конечностям.
They demonstrated martial arts using knives and clubs and, when they came out onto the public highway, the demonstrators tried to create an atmosphere of panic and terror. Они демонстрировали боевые искусства, применяя ножи и дубинки, а когда демонстранты вышли на государственную шоссейную дорогу, они предприняли попытку создать обстановку паники и страха;
They called on the population of Kisangani to take up all arms they had (machetes, clubs, stones, etc.) and kill every person who looked like a Rwandese. они обратились к населению Кисангани с призывом использовать любое имеющееся у него под рукой оружие (мачете, дубинки, камни и т.д.) и убивать каждого, кто похож на руандийца.
Genuine war clubs, everybody. Внимание, настоящие боевые дубинки.
But if we manage to lay down our clubs and our sharpened rocks, answering the call of the altruistic imperative... Но если мы сложим наши дубинки и заостренные камни, откликаясь на альтруистические позывы...
Whips, parasols, umbrellas, fishing rods, canes, hat, divining rods, riding crops, ferrules, brushes, mattress stuffing, back-supporters, suspenders, billiard cushion springs, pen-holders, shoehorns, tongue scrapers and policemen's clubs. Кнуты, зонты, зонтики, удочки, трости, шляпы, волшебные палочки, хлысты, наконечники, щётки, набивка для матрасов, корсажи для спины, подтяжки, бильярдные амортизирующие пружины, подставки для ручек, рожки для обуви, очистители для языка и полицейские дубинки.
After that happened, more clubs, bats... И после этого в нас полетели дубинки, биты...
Genuine koa wood war clubs, hand-carved by the great Настоящие боевые дубинки из дерева коа.