Английский - русский
Перевод слова Buckingham
Вариант перевода Бэкингема

Примеры в контексте "Buckingham - Бэкингема"

Примеры: Buckingham - Бэкингема
Following the defeat of Buckingham in October, England attempted to send two fleets to relieve La Rochelle. После поражения Бэкингема Англия пытались отправить два флота, чтобы помочь Ла-Рошели.
She gave me the plans Buckingham long ago. Она давно передала нам чертежи Бэкингема.
By reading Buckingham's letters to the Queen, found in her possession. Прочитав письма Бэкингема, обнаруженные у Её Величества.
On Buckingham's departure from Ireland, Nugent became commanding officer of the 4th Royal Irish Dragoon Guards in 1789. После отставки Бэкингема Наджент стал командиром 4-го Королевского ирландского полка гвардейских драгун в 1789 году.
Spy Buckingham, Rochefort, tried to sabotage it. Шпион Бэкингема, Капитан Рошфор, пытался захватить корабль.
The diamonds will be in Buckingham's personal vault, located in the lowest, most secure level of the Tower, next to the crown jewels. Ожерелье будет в личном хранилище Бэкингема, расположенном на самом нижнем уровне Тауэра.
Buckingham's feud with Arlington saw him leak the details of the Treaty of Dover and fall from favour in 1674. Вражда Бэкингема с Арлингтоном привела к утечке сведений из секретного Дуврского договора, в 1674 году Бэкингем впал в немилость.
The rebels had received the backing of the English king Charles I, who sent his favourite George Villiers, 1st Duke of Buckingham with a fleet of 80 ships. Повстанцы получили поддержку английского короля Карла I, который послал своего фаворита, герцога Бэкингема, с флотом из 80 судов.
The fortress later passed to the earls of Stafford, who were to become the unlucky dukes of Buckingham during the Wars of the Roses. Позже крепость перешла к графам Стаффордским, которые позже, во времена Войны Роз, станут герцогами Бэкингема.
In the 1997 general election, Bercow was elected the MP for Buckingham and promoted to the shadow cabinet in 2001. На парламентских выборах 1997 года был избран депутатом в парламент от Бэкингема и был назначен в теневой кабинет в 2001 году.
Buckingham still have them? Они еще у Бэкингема?
Buckingham, of course! От Бэкингема, конечно!
Buckingham's incompetence, however, and the bad faith with which both he and the King continued to treat the parliament, alienated Eliot. Некомпетентность Бэкингема, однако, и недобросовестность, с которой он и король продолжали подавлять парламент, в итоге полностью оттолкнули Элиота от правительства.
On 8 May, he was one of the managers who carried Buckingham's impeachment to the Lords and, on 10 May, he delivered the charges against him, comparing him in the course of his speech to Sejanus. 8 мая он стал одним из руководителей, которые внесли предложение об импичменте Бэкингема в Палату лордов, а 10 мая он выступил с обвинениями против него, сравнив его во время своей речи с Луцием Элием Сеяном.
Reading the letters of Buckingham the queen, found in his possession. Прочитав письма Бэкингема, найденные у Королевы.
Others saw it as subverting the power of the Council or of Parliament, whilst Buckingham's close relationship with the King made the Cabal unpopular with some reformers. Другие видели в ней подрыв власти парламента, поскольку близкие отношения Бэкингема с королём сделали «Министерство Интриги» непопулярным у некоторых реформаторов.
We will use the arrival of Buckingham in our favor. Используем приезд Бэкингема себе на пользу.
Buckingham ultimately ran out of money and support, and his army was weakened by diseases. У Бэкингема, в конечном счете, закончились деньги и поддержка, а его армия была ослаблена болезнями.
We shall use Buckingham's arrival to our advantage. И визит Бэкингема сыграет нам на руку.
You want me to go to England, retrieve the diamonds, which the Queen suspects might be in Buckingham's possession, which will naturally involve breaking into some heavily fortified, highly impregnable facility? Я должен поехать в Англию, найти брильянты, которые, как вы считаете, могут быть у герцога Бэкингема. А значит, придётся проникнуть в очень укреплённое, ревностно охраняемое здание.