Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активную

Примеры в контексте "Actively - Активную"

Примеры: Actively - Активную
EULEX remains actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue. ЕВЛЕКС по-прежнему готова оказывать активную поддержку диалогу между Белградом и Приштиной, проводимому при содействии Европейского союза.
UNMIK is actively recruiting against vacant posts. МООНК ведет активную работу по набору кадров на вакантные должности.
UNODC is actively approaching donors to bridge the funding gap. ЮНОДК ведет активную работу с донорами с целью ликвидации дефицита финансовых ресурсов.
In Gao, MUJAO continues to actively recruit children in madrasas. Как сообщается, в Гао ДЕДЗА продолжает вести активную вербовку детей в медресе.
The IT manager must actively lead IT resource management in both centralised and decentralised environments. Администратор ИТ должен играть активную роль в управлении ресурсами ИТ как в централизованной, так и в децентрализованной средах.
The theatre actively tours Russia and abroad. Театр ведёт активную деятельность в России и за рубежом.
UNHCR is therefore actively preparing for their possible return. В связи с этим УВКБ начало активную подготовку к их вероятному возвращению.
The Under-Secretariat also works actively to publicize and implement international refugee law. Подсекретариат также проводит активную деятельность в области распространения информации и осуществления международных норм о защите беженцев.
UNEP is actively developing on-line information services. ЮНЕП ведет активную разработку системы обеспечения информационных услуг в диалоговом режиме.
Japan would continue to actively support the University. ЗЗ. Япония будет и впредь оказывать Университету свою активную поддержку.
UNICEF is actively following-up the Beijing Conference through its country programmes and regional and global initiatives. ЮНИСЕФ ведет активную последующую деятельность в связи с Пекинской конференцией в рамках своих страновых программ и региональных и глобальных инициатив.
UNESCO also actively supports the GMES initiative. Активную поддержку в осуществлении инициативы ГМЕС оказывает также ЮНЕСКО.
Discriminatory attitudes and stereotyping must be actively combated. Следует вести активную борьбу с дискриминационной практикой и стереотипными представлениями.
UNDP actively supported the United Nations reform proposals announced in March and July. ПРООН осуществляла активную деятельность в поддержку предложений о реформе Организации Объединенных Наций, представленных в марте и июле.
Sweden is actively working to help fulfil the UN Millennium Development Goals. Швеция также проводит активную работу по содействию осуществлению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
FAO is currently actively collaborating in this effort. В настоящее время ФАО проводит активную работу по этому направлению.
Nations like Saudi Arabia and Pakistan are actively pursuing the terrorists. Такие государства, как Саудовская Аравия и Пакистан, ведут активную борьбу с террористами.
Uzbekistan was actively promoting legal and procedural practice noting the recent introduction of habeas corpus. Узбекистан ведет активную работу по поощрению правовой и процессуальной практики, отметив при этом недавнее введение в действие процедуры хабеас корпус.
The Tribunal is actively seeking to identify administrative measures to retain talented staff members and interns. Трибунал ведет активную работу по выявлению административных мер в целях удержания талантливых сотрудников и стажеров.
UNEP has actively supported this transition by providing advisory services on demand for more than 20 countries. ЮНЕП оказывает активную поддержку этому переходу, предоставляя по требованию консультативные услуги более чем 20 странам.
There were reports that KIA was actively recruiting in urban areas, among Kachin families, and that the recruitment did not exclude children. Сообщалось, что КИА проводит активную вербовку в городских районах среди качинских семей и что вербуются даже дети.
Furthermore, UNCTAD has actively supported all SIDS that are graduating from the LDC category. Кроме того, ЮНКТАД оказывала активную поддержку всем малым островным развивающимся государствам, покидающим категорию НРС.
From that date, UNSMIS actively commenced its liquidation activities. С этого дня МООННС начала свою активную работу по ликвидации.
Argentina has, therefore, actively promoted confidence-building measures, especially in the area of conventional weapons. Поэтому Аргентина играет активную роль в содействии мерам по укреплению доверия в целом и в области обычных вооружений в частности.
Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation and developing country participation in renewable energy sectors such as biofuels. Кроме того, ЮНКТАД продолжает вести активную работу, содействуя развитию международного сотрудничества и участию развивающихся стран в таких отраслях возобновляемой энергетики, как биотопливо.