You're very well informed, Miss Zweig. | Вы хорошо информированы, мисс Цвайг. |
And you're a chemist, Miss Zweig. | А вы - химик, мисс Цвайг. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. | Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
Did you meet the other Dr Cullen, Miss Zweig? | Вы знакомы с другим доктором Каллен, мисс Цвайг? |
You told Miss Zweig and Miss Zweig told you to go and get it at all costs! | Вы рассказали мисс Цвайг, и мисс Цвайг сказала поехать и забрать его любой ценой! |
Born in 1881 in Vienna, Zweig spent his youth in an optimistic, civil, and tolerant environment. | Цвейг родился в Вене в 1881 году и провел молодость в оптимистичном, цивилизованном и толерантном окружении. |
Artists, thinkers, and political radicals of the period such as Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Egon Schiele, Gustav Klimt, Adolf Loos, Theodor Herzl, and even Leon Trotsky were regular coffee house patrons. | Художники, мыслители и политические радикалы того периода, такие как Артур Шницлер, Стефан Цвейг, Эгон Шиле, Густав Климт, Адольф Лоос, Теодор Герцль и даже Лев Троцкий были постоянными посетителями кафе. |
He was therefore most successful with illustrations of Romantic writers (e.g. Nikolay Gogol, E. T. A. Hoffmann, Victor Hugo and Stefan Zweig). | Исходя из этого, он наиболее успешно иллюстрировал писателей-романтиков (таких как Николай Гоголь, А. С. Пушкин, Э. Т. А. Гофман, Виктор Гюго, Стефан Цвейг). |
In his autobiography The World of Yesterday, Stefan Zweig described a similarly drastic change. | В автобиографической книге «Вчерашний мир» Стефан Цвейг описал схожую по своей радикальности перемену. |
Zweig saw the world fall apart a century ago not because human knowledge stopped advancing, but because of widespread governance and policy failures. | Цвейг наблюдал, как мир рухнул сто лет назад, не потому что остановился прогресс в развитии человеческих знаний, а потому что было совершено множество ошибок в управлении и политике. |
An early 20th-century observer who suspected that Mozart's scatological materials could be interpreted by psychological pathologies was the Austrian writer Stefan Zweig, who amassed a large collection of musical manuscripts. | В начале 20 века, наблюдатель, который подозревает, что копрологические материалы Моцарта могут быть истолкованы психологическими патологиями австрийского писателя Стефана Цвейга, который собрал большую коллекцию музыкальных рукописей. |
The Zweigs' house in Brazil was later turned into a cultural centre and is now known as Casa Stefan Zweig. | Дом Цвейга в Бразилии позднее был превращён в музей и известен теперь как Casa Stefan Zweig. |
From Sartre to Bakunin to Zweig and Freud I read all I could. | От Сартра до Бакунина, от Цвейга до Фрейда... |
Quark models, first proposed in 1964 independently by Murray Gell-Mann and George Zweig (who called quarks "aces"), describe the known hadrons as composed of valence quarks and/or antiquarks, tightly bound by the color force, which is mediated by gluons. | Кварковые модели, впервые предложенные в 1964 году независимо Мюрреем Гелл-Манном и Джорджем Цвейгом (который назвал кварки «тузами»), описывают известные адроны как составленные из свободных (валентных) кварков и/или антикварков, крепко связанных сильным взаимодействием, которое переносится глюонами. |
Before the Standard Model was developed in the 1970s (the key elements of the Standard Model known as quarks were proposed by Murray Gell-Mann and George Zweig in 1964), physicists observed hundreds of different kinds of particles in particle accelerators. | К моменту появления (в 1970-х годах) стандартной модели элементарных частиц, ключевые элементы которой были заложены Мюрреем Гелл-Манном и Джорджем Цвейгом ещё в 1964 году, экспериментально были обнаружены сотни различных по своим свойствам частиц. |