| Private detective Vladimir Zimin receives an order for video surveillance of an apartment. |
Частный сыщик Владимир Зимин получает заказ на видеонаблюдение за квартирой. |
| After the reports and debates, the presidium of the society was elected, which included chairman Professor Zimin, Comrade chairman I Belyaev, secretary-teacher Seidov and Kazioni Subkhanverdikhanov. |
После докладов и прений был избран президиум общества, в состав которого входили председатель профессор Зимин, товарищ председателя И. Беляев, секретарь-учитель Сеидов и казионий Субханвердиханов. |
| Having switched to the new target, Zimin, however, is not in a hurry to part with his former ward. |
Переключившись на новый объект, Зимин, тем не менее, не спешит расставаться со своей прежней подопечной. |
| Zimin believed that people sympathized with the idea of the rebellion, but "the princes did not want to use the popular movement of Belarusians and Ukrainians for reunification with Russia", leading to the failure of the uprising. |
Зимин полагал, что, хотя население и сочувствовало идее восстания, «княжата не захотели использовать народное движение белорусов и украинцев за воссоединение с Россией», что и привело к неудаче восстания. |
| In 1992 the joint-stock company Vimpel-Communications was established, where Zimin became president and general director. |
В 1992 году было создано акционерное общество «Вымпел-Коммуникации», где Зимин стал президентом и генеральным директором. |