He's a vigilante... a zealot who'll risk anything to further his own agenda. |
Он самодур... фанатик, который рискнет всем, чтобы придерживаться своего плана. |
He's a zealot who thinks... that a good demonstration has to end with riots and arrests. |
Фанатик, считающий, что демонстрация положит конец беспорядкам и арестам. |
A religious zealot propelled by prophecy into a position of military and political power? |
Религиозный фанатик, воздвигнутый пророчеством на вершину военной и политической власти? |
'Cause she's a zealot. |
Потому что она фанатик. |
I'm leaving this wretched city as fast as I can before that shoeless zealot throws me into one of his cells. |
Я уезжаю из этого гнусного города, да побыстрее, пока этот босоногий фанатик не бросил в темницу и меня. |