He's a vigilante... a zealot who'll risk anything to further his own agenda. |
Он самодур... фанатик, который рискнет всем, чтобы придерживаться своего плана. |
He's a zealot, like my brother. |
Он фанатик, как мой брат. |
So he's a liar, a callous little zealot, just like every other oddball source. |
Он лжец, бездушный фанатик, как и все его чудаковатые источники. |
A religious zealot propelled by prophecy into a position of military and political power? |
Религиозный фанатик, воздвигнутый пророчеством на вершину военной и политической власти? |
I'm leaving this wretched city as fast as I can before that shoeless zealot throws me into one of his cells. |
Я уезжаю из этого гнусного города, да побыстрее, пока этот босоногий фанатик не бросил в темницу и меня. |