However, he remains very concerned about the fate of Mr. Zavadsky. |
Вместе с тем, он по-прежнему весьма обеспокоен судьбой г-на Завадского. |
On 20 July 2000, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Belarus regarding the alleged disappearance of Dmitry Zavadsky, Russian Public Television cameraman on 7 July 2000. |
20 июля 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях правительству Беларуси по поводу сообщения об исчезновении 7 июля 2000 года Дмитрия Завадского, оператора Общественного российского телевидения. |
Moreover, it has been reported that the Belarusian opposition was accused by the first deputy chief of the Belarusian Presidential Administration of Mr. Zavadsky's disappearance. |
Кроме того, сообщалось, что первый заместитель главы администрации президента Беларуси обвинил в причастности к исчезновению г-на Завадского белорусскую оппозицию. |
The Special Rapporteur acknowledges the communication of the Government of Belarus dated 8 August 2000 which indicates that an investigation into Dmitry Zavadsky's disappearance was opened with the notable assistance of the Internal Affairs authorities. |
Специальный докладчик подтверждает получение сообщения правительства Беларуси от 8 августа 2000 года, в котором содержится информация о начале расследования в связи с исчезновением Дмитрия Завадского, розыск которого министерством внутренних дел взят на контроль. |
The journalists of the First Channel, the Belarusian Association of Journalists and the Dmitry Zavadsky Foundation discuss a list of candidates and decide on candidates for the Prize. |
Номинанты выбираются путём обсуждения списка кандидатур между журналистами Первого канала, Белорусской ассоциацией журналистов и Фондом имени Дмитрия Завадского. |