| Class at the seminar on "Due process, judicial guarantees and the prohibition of torture, with a focus on women's and children's rights", held in the states of Zacatecas and Aguascalientes, Mexico, 6-15 February 2006. | докладчик на семинаре "Процессуальные гарантии, судебные гарантии и запрещение пыток с уделением особого внимания правам женщин и детей", проведенном в штатах Сакатекас и Агуаскальентес (Мексика), 6-15 февраля 2006 года; |
| On the east bank of the state a longitudinal zone can be found, that extends from the current state of Zacatecas to the la Laguna area between the entities of Durango and Coahuila. | На востоке штата протянулась длинная по протяжённости зона, которая простирается от штата Сакатекас к области Лагуна, между штатами Дуранго и Коауила. |
| At the inquiry held by the Mexican authorities, the director of Zacatecas prison denied the complainant's allegations of torture. | В ходе расследования, проведенного мексиканскими властями, директор тюрьмы штата Сакатекас опроверг утверждения заявителя о применении пыток. |
| Between his arrival at the Zacatecas prison on 17 August 2007 and 20 August 2007, the complainant was denied access to a telephone to contact anyone. | В период между его прибытием в тюрьму штата Сакатекас 17 августа 2007 года и 20 августа 2007 года заявителю отказывали в доступе к телефону и не позволяли никому звонить. |
| For a period in 1858, the postmaster of Zacatecas, who had fled the city for Aguascalientes to escape the fighting during the Reform War, but had left his handstamp, wrote in "Zacatecas" by hand. | В течение определенного времени в 1858 году почтмейстер Сакатекаса, который бежал из этого города в Агуаскальентес, чтобы избежать боевых действий во время войны за реформу, но забыл свой резиновый штемпель, вписывал «Zacatecas» («Сакатекас») от руки. |
| He studied in Zacatecas and Mexico City, becoming a lawyer. | Учился в Сакатекасе и Мехико, став юристом. |
| With the opening of the silver mines in Zacatecas and Bolivia's Potosí in 1546 large shipments of silver became the fabled source of wealth. | С открытием серебряных шахт в Сакатекасе и боливийском Потоси в 1546 крупные поставки серебра стали важнейшим источником богатства. |
| At the First International Congress of the Spanish Language, held in 1997 in Zacatecas, Mexico, controversy emerged around the concept of Standard Spanish. | На первом Международном конгрессе испанского языка, который состоялся в 1997 году в Сакатекасе (Мексика), возникли разногласия вокруг концепции стандартного испанского языка. |
| In the 1520s silver began to be extracted from the rich deposits at Guanajuato, but it was not until the 1540s, with the opening of the mines at Potosí and Zacatecas, that silver was to become the fabled source of wealth it has assumed in legend. | В 1520-х годах серебро начали добывать на богатых месторождениях Гуанахуато, но только в 1540-е, с началом добычи в Потоси и Сакатекасе, серебро стало настоящим источником богатства, обросшим легендами. |
| Three-for-One Programme in Zacatecas, Mexico | Программа "Три к одному" в Сакатекасе, Мексика |
| Born in Seville, he was the son of Brigadier José de Gayangos, intendente of Zacatecas, in New Spain (Mexico). | Отец - бригадир Хосе де Гаянгос, прежде - интендант Сакатекаса, в Новой Испании. |
| A diploma course on human rights, organized by the National Commission, the Government of theState of Zacatecas, the Zacatecas State Commission on Human Rights and the Autonomous University of Zacatecas, was held from 19 April to 15 June in the city of Zacatecas. | Защита дипломных работ по теме "Вопросы прав человека", которая была организована 19 апреля - 15 июня в городе Сакатекас, штат Сакатекас, Национальной комиссией, правительством штата Сакатекас, комиссией штата по правам человека и Автономным университетом Сакатекаса. |
| For a period in 1858, the postmaster of Zacatecas, who had fled the city for Aguascalientes to escape the fighting during the Reform War, but had left his handstamp, wrote in "Zacatecas" by hand. | В течение определенного времени в 1858 году почтмейстер Сакатекаса, который бежал из этого города в Агуаскальентес, чтобы избежать боевых действий во время войны за реформу, но забыл свой резиновый штемпель, вписывал «Zacatecas» («Сакатекас») от руки. |
| Had a little go digging silver in Zacatecas, Mexico. | Работал на серебряных приисках в Закатекас, что в Мексике. |
| This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa. | Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы. |