Implementation of the National Survey on the Dynamic of Family Relations in the states of Coahuila, Michoacán, Quintana Roo, Yucatán and Zacatecas. | Проведение Национального опроса по динамике отношений в семье в штатах Коауила, Мичоакан, Кинтана-Роо, Юкатан и Сакатекас |
La Quemada, Las Ventanas El Ixtepete, major settlements in the "Altos de Jalisco", and northern Guanajuato, formed a trade network linked to Teotihuacán (350-700 AD), that extended from northern Zacatecas to the Valley of Mexico. | Ла-Кемада, вместе с такими городами, как Лас-Вентанас, Эль-Иштепете, крупные поселения на возвышенностях Халиско и Гуанахуато образовывали сеть культурно-торговых обменов, связанную с Теотиуаканом (350-700 d. C.), простиравшуюся с севера Сакатекас до Мексиканского залива. |
Comprehensive Centre for Women in Zacatecas. | Центр по оказанию комплексной помощи женщинам в штате Сакатекас. |
Other styles include El Arenal, San Sebastián, and Zacatecas. | Среди прочих стилей можно упомянуть Эль-Ареналь (El Arenal), Сан-Себастьян (San Sebastián) и Сакатекас (Zacatecas). |
A diploma course on human rights, organized by the National Commission, the Government of theState of Zacatecas, the Zacatecas State Commission on Human Rights and the Autonomous University of Zacatecas, was held from 19 April to 15 June in the city of Zacatecas. | Защита дипломных работ по теме "Вопросы прав человека", которая была организована 19 апреля - 15 июня в городе Сакатекас, штат Сакатекас, Национальной комиссией, правительством штата Сакатекас, комиссией штата по правам человека и Автономным университетом Сакатекаса. |
He studied in Zacatecas and Mexico City, becoming a lawyer. | Учился в Сакатекасе и Мехико, став юристом. |
At the First International Congress of the Spanish Language, held in 1997 in Zacatecas, Mexico, controversy emerged around the concept of Standard Spanish. | На первом Международном конгрессе испанского языка, который состоялся в 1997 году в Сакатекасе (Мексика), возникли разногласия вокруг концепции стандартного испанского языка. |
In the 1520s silver began to be extracted from the rich deposits at Guanajuato, but it was not until the 1540s, with the opening of the mines at Potosí and Zacatecas, that silver was to become the fabled source of wealth it has assumed in legend. | В 1520-х годах серебро начали добывать на богатых месторождениях Гуанахуато, но только в 1540-е, с началом добычи в Потоси и Сакатекасе, серебро стало настоящим источником богатства, обросшим легендами. |
Three-for-One Programme in Zacatecas, Mexico | Программа "Три к одному" в Сакатекасе, Мексика |
In this regard, I wish to underscore the support our Government offered for Cuba's full membership of the Rio Group in November 2008 in Zacatecas, Mexico, with the full support of States members of that organization. | В этой связи я хочу особо указать на то содействие, которое наше правительство при всемерной поддержке государств - членов Группы Рио оказало в ноябре 2008 года в Сакатекасе (Мексика), принятию Кубы в названную организацию в качестве ее полноправного члена. |
Born in Seville, he was the son of Brigadier José de Gayangos, intendente of Zacatecas, in New Spain (Mexico). | Отец - бригадир Хосе де Гаянгос, прежде - интендант Сакатекаса, в Новой Испании. |
A diploma course on human rights, organized by the National Commission, the Government of theState of Zacatecas, the Zacatecas State Commission on Human Rights and the Autonomous University of Zacatecas, was held from 19 April to 15 June in the city of Zacatecas. | Защита дипломных работ по теме "Вопросы прав человека", которая была организована 19 апреля - 15 июня в городе Сакатекас, штат Сакатекас, Национальной комиссией, правительством штата Сакатекас, комиссией штата по правам человека и Автономным университетом Сакатекаса. |
For a period in 1858, the postmaster of Zacatecas, who had fled the city for Aguascalientes to escape the fighting during the Reform War, but had left his handstamp, wrote in "Zacatecas" by hand. | В течение определенного времени в 1858 году почтмейстер Сакатекаса, который бежал из этого города в Агуаскальентес, чтобы избежать боевых действий во время войны за реформу, но забыл свой резиновый штемпель, вписывал «Zacatecas» («Сакатекас») от руки. |
Had a little go digging silver in Zacatecas, Mexico. | Работал на серебряных приисках в Закатекас, что в Мексике. |
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa. | Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы. |