| It is painted with home-made organic dyes, using a traditional yucca brush. | Она окрашивалась натуральными красителями, с помощью традиционной Юкка кисти. |
| In fact, it's grown all over the world - yucca, tapioca, manioc, cassava, it's all the same thing - a very starchy root vegetable. | И, фактически, он растёт по всему миру. Юкка, тапиока, маниок, кассава - всё это названия одного и того же растения, корни которого содержат очень много крахмала. |
| Yucca Mountain in Nevada. | Гора Юкка в Неваде. |
| In the United States, the President and the Congress approved have already the selection of the Yucca Mountain site as a repository for high-level waste and spent fuel. | В Соединенных Штатах президент и конгресс уже одобрили выбор района горы Юкка в качестве хранилища высокорадиоактивных отходов и отработанного топлива. |
| And both of these, the yucca and the Creosote bush, live on Bureau of Land Management land, and that's very different from being protected in a national park. | Оба они: Юкка и Креозотовый куст - растут на территории Бюро по управлению землями, что непохоже на охрану в национальном парке. |
| A43, show us code 6, corner of Yucca and Argyle. | А43, вышли из машины, угол Якка и Аргайл. |
| ESF is an underground laboratory that is to house test facilities for the study of Yucca Mountain suitability as a spent fuel and high-level waste repository. | Этот объект является подземной лабораторией, содержащей оборудование для изучения пригодности горы Якка для хранения отработанного топлива и высокорадиоактивных отходов. |
| Meanwhile, the ground-breaking for the Exploratory Study Facility (ESF) at Yucca Mountain began in November 1992. | Тем временем в ноябре 1992 года начались земляные работы на испытательном объекте на горе Якка. |
| The Department of Energy's spent fuel programme has focused primarily on the characterization of a proposed repository site at Yucca Mountain in the State of Nevada, with a view to determining if the site can permanently isolate radioactive materials with geologic and man-made barriers. | В рамках топливной программы министерства энергетики основное внимание уделяется классификации предложенного места для захоронения отходов в горе Якка (штат Невада) с целью определения того, может ли этот объект навечно изолировать радиоактивные материалы с помощью геологических и искусственных препятствий. |