It's a wonderful place and in the northern tip of the Yucatan peninsula. | Это замечательное место на севере полуострова Юкатан. |
Mexico has a richly diverse culture, with an indigenous population of more than 8 million, most of them concentrated in the southern States of Chiapas, Oaxaca, Veracruz and Yucatan. | Мексика характеризуется богатым разнообразием культур, и численность коренного населения в стране превышает 8 млн. человек, большинство из которых компактно проживают в южных штатах Чьяпас, Оахака, Веракрус и Юкатан. |
By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts. | Для сравнения: при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час. |
Or will he leave a crater the size of the one that destroyed the Yucatan? | Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан? |
Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. | Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены. |
The Governor of Yucatan welcomed the participants of the Conference to Merida. | Губернатор Юкатана приветствовал участников Конференции в Мериде. |
Without this water the Yucatan's forest could not grow so luxuriantly. | Без этой воды леса Юкатана не выросли бы такими пышными. |
This was designed to ensure collaboration between North-western University in the United States and the Autonomous University of Yucatan in Mexico, focusing on linkages between each university and each local productive sector. | Эта программа была разработана для налаживания сотрудничества между Северо-Западным университетом в Соединенных Штатах и Независимым университетом Юкатана в Мексике с уделением особого внимания связям между каждым из университетов и местным производственным сектором. |
Museo Nacional de Antropología leads two projects to study the Maya caves: Caves: Register of Prehispanic Cultures Evidence in Puuc Region with 1997 year and The cult of the cenotes in the center of the Yucatan. | В настоящее время Национальный музей антропологии Мексики ведет 2 крупных проекта по изучению пещер майя: Пещеры: реестр индейских культурных памятников в области Пуук с 1997 года и Культ сенотов в центральной части Юкатана. |
However, these parrots differ in size and detail of the colors of the plumage from other Amazons found on the Yucatan peninsula (i.e., the white-fronted amazon - Amazona albifrons and the Yucatan amazon - Amazona xantholora). | Тем не менее, окрас и размер отличают этих попугаев от других амазонов Юкатана - представителей видов Amazona albifrons и Amazona xantholora. |
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years. | Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет. |
The total number of caves in the Puuc region in the Yucatan is estimated in more than 2000, most of which is not open (the most extensive to date inventory has about 300 caves). | Общее число пещер в области Puuc (исп.)русск. на Юкатане оценивается более чем в 2000, но большая часть из них ещё не открыта (самая большая на сегодняшний день опись насчитывает порядка 300 пещер майя). |
Traveling through over 120 miles of jungle, Português arrived at El Golfo Triste in eastern Yucatan and found a ship to take him back to Port Royal. | Пройдя более чем через 120 миль джунглей, Бартоломео достиг залива Triste в восточном Юкатане и нашёл там судно, на котором добрался до Порт-Ройала. |
For example, the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the early 800s - literally a few decades after the Maya were building their biggest monuments, and Maya population was greatest. | Например, классическая цивилизация Майя на Юкатане начала разрушаться в начале 9-го века, буквально через пару десятилетий после того, как Майя строили свои величайшие памятники, а их население было наибольшим. |
The henequen grown in the Yucatan was used around the world for rope and twine, and became known as sisal rope, named after the seaside town of Sisal, from where the rope was shipped. | Хенекен, выращенный в Юкатане, использовался во всем мире для производства верёвок и шпагата, и стал известен как сизалевая веревка, названный в честь приморского города Сисаль (Sisal), откуда веревка отправлялась. |