The emergency situation that had arisen in the countries of Central America and the Yucatan peninsula due to Hurricane Keith was a reminder of the need to work towards creating a world culture for prevention to replace the present culture of reaction. | Чрезвычайное положение, возникшее в странах Центральной Америки и полуострова Юкатан в результате урагана «Кейт», служит напоминанием о необходимости работать над созданием мировой культуры предупреждения, которая должна прийти на смену нынешней культуре реагирования. |
Mexico has a richly diverse culture, with an indigenous population of more than 8 million, most of them concentrated in the southern States of Chiapas, Oaxaca, Veracruz and Yucatan. | Мексика характеризуется богатым разнообразием культур, и численность коренного населения в стране превышает 8 млн. человек, большинство из которых компактно проживают в южных штатах Чьяпас, Оахака, Веракрус и Юкатан. |
The General Assembly of the Network of National Human Rights Institutions for the Americas and the Ibero-american Federation of Ombudsmen was held in Merida, Yucatan, Mexico on 20 and 21 November 2008. | 20 и 21 ноября 2008 года в Мериде, Юкатан, Мексика, была проведена Генеральная ассамблея Американской сети национальных правозащитных учреждений и Иберо-американской федерации омбудсменов. |
In Yucatan the Congress of Yucatan Women was held in November 1996 at the invitation of the State Government, with a view to discussing among other things the question of political participation, as indicated in the report. | В штате Юкатан по инициативе правительства штата в ноябре 1996 года был проведен конгресс юкатанских женщин для обсуждения, среди прочего, вопроса об участии женщин в политической жизни, о чем и говорится в докладе. |
Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. | Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены. |
The Governor of Yucatan welcomed the participants of the Conference to Merida. | Губернатор Юкатана приветствовал участников Конференции в Мериде. |
Or weaving ponchos for pregnant women in the, Yucatan? | Или вяжет пончо для беременных женщин Юкатана. |
In the Mexican state of the Yucatan lie the ruins of the ancient Mayan city of Chichen Itza. | В мексиканском государстве Юкатана лежат руина древнего города Чичен-Ици майя. |
Museo Nacional de Antropología leads two projects to study the Maya caves: Caves: Register of Prehispanic Cultures Evidence in Puuc Region with 1997 year and The cult of the cenotes in the center of the Yucatan. | В настоящее время Национальный музей антропологии Мексики ведет 2 крупных проекта по изучению пещер майя: Пещеры: реестр индейских культурных памятников в области Пуук с 1997 года и Культ сенотов в центральной части Юкатана. |
Ralph set to work learning chemistry and developed a super-concentrated extract of the rare "gingo" fruit of the Yucatan, which gave him his elasticity. | Тогда Ральф взялся за дело, выучился на химика и вывел высококонцентрированный экстракт джинго, редкого плода с Юкатана, и этот экстракт дал ему пластичность. |
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years. | Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет. |
The total number of caves in the Puuc region in the Yucatan is estimated in more than 2000, most of which is not open (the most extensive to date inventory has about 300 caves). | Общее число пещер в области Puuc (исп.)русск. на Юкатане оценивается более чем в 2000, но большая часть из них ещё не открыта (самая большая на сегодняшний день опись насчитывает порядка 300 пещер майя). |
Incidents of Travel in Yucatan. | Сообщение о делах в Юкатане. |
Traveling through over 120 miles of jungle, Português arrived at El Golfo Triste in eastern Yucatan and found a ship to take him back to Port Royal. | Пройдя более чем через 120 миль джунглей, Бартоломео достиг залива Triste в восточном Юкатане и нашёл там судно, на котором добрался до Порт-Ройала. |
And the first paper is a standard scientific paper presenting evidence, "Iridium Layer at the K-T Boundary, Potassium-Argon Dated Crater in Yucatan, Indicate That an Asteroid Killed the Dinosaurs." | И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад: "Иридиевый слой на границе К-Т, калиево-аргонного древнего кратера на Юкатане, дает основания полагать, что астероид уничтожил динозавров". |