The Dao De Jing recognizes the yin and the yang... opposing forces inside all of us. | Дао де цзин признаёт инь и янь. Противоположные начала внутри каждого из нас. |
It demanded the KMT government to arrest Yin Rugeng and also called for a national armed resistance against Japan. | Она требовала от правительства ГМД ареста Инь Жугэна, а также призвала к национальному вооруженному сопротивлению Японии. |
Doesrt have enough yin. | Не, у тебя недостаточно энергии инь. |
Yuuto's objective is to become the ultimate exorcist by attaining the complete power of yang (the spiritual powers of humanity) and yin (the spiritual powers of the Kegare); which would result in eradicating all life in existence. | Его целью является обретение абсолютной власти над ян (духовными силами человека) и инь (способностями Скверны), что, скорее всего, приведёт к гибели всего живого. |
In 1926, Yin joined Chiang Kai-shek's Northern Expedition, participating in the capture of Nanchang. | В 1926 году Инь Жугэн присоединился к Северному походу, и участвовал во взятии Наньчана. |
This pair of particles is like yin and yang, night and day, opposites that would not exist without each other. | эти частицы как ин и янь, как день и ночь, противоположности, которые не существуют друг без друга. |
Guys, this is your grandma: Yin. | Парни, это ваша бабушка Ин. |
Boys, this is your grandmother, Yin. | Парни, это ваша бабушка Ин. |
Teng Yin and his clan were executed while Lü Ju committed suicide. | Тэн Ин и весь его клан были вырезаны; Люй Цзюй покончил жизнь самоубийством. |
Yin, wants a baby. | Ин тоже хочет ребенка. |
Extreme water tourism is possible in Verkhnebureinsky area (rivers Niman and Akishma) Tuguro-Chumikansky (river Assyni and Munikan), Okhotsk (Kukhtui origins of rivers, Hunting, Hive, Yin). | Экстремальный водный туризм возможен в Верхнебуреинском районе (реки Ниман и Акишма), Тугуро-Чумиканском (реки Ассыни и Муникан), Охотском (истоки рек Кухтуй, Охота, Улья, Иня). |
We got an address for Yin. | Мы получили адрес Иня. |
A wily prin named Spencerton attempts to save lady Allison from the evil clutches of the handsome, but vicious lord Yin. | "Хитрый принц по имени Спенцертон пытается спасти лэди Эллисон. из злых объятий красивого, но злобного лорда Иня". |
That yin case is the kind of thing That can shut a person down. | Дело Иня - такое дело, которое бы любого сломило. |
Huan and Yang hesitated-not willing to turn against Yin immediately but wanting to accept the powerful posts. | Хуань и Ян заколебались: поворачивать оружие против Иня они не желали, но предложение было очень заманчивым. |
Two other members of the group, Daw Myaing and Ma Yin Tin Swe, were reportedly arrested on 11 January. | Сообщалось, что два других члена этой группы До Миайнг и Ма Йин Тин Све были арестованы 11 января. |
Mr. Chan Ying Yin (Singapore) said that his country, after acceding to the Convention on the Rights of the Child in 1995, had made progress in terms of lower infant mortality rates and the high proportion of children immunized. | Г-н Чан Йинг Йин (Сингапур) сообщает, что его страна, ставшая участником Конвенции о правах ребенка в 1995 году, добилась прогресса в области снижения показателей детской смертности и расширения масштабов вакцинации детей. |
Ms. YIN YIN MINT (Myanmar) welcomed the decision to convene the World Summit for Social Development in 1995. | Г-жа ЙИН ЙИН МИНТ (Мьянма) приветствует решение о проведении в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The Chu (927-951) was founded by Ma Yin with the capital at Changsha. | Царство Чу (927-951) было основано Ма Инем со столицей в городе Чанша. |
In 369, he launched the campaign, in conjunction with Chi Chao's father Chi Yin (郗愔), his brother Huan Chong, and Yuan Zhen (袁真), although he soon seized Chi Yin's troops and put them under his own command. | В 369 году он выступил в поход вместе с отцом Чи Чао Чи Инем, младшим братом Хуань Чуном и Юань Чжэнем; вскоре он отобрал войска у Чи Чао и поместил их под собственное командование. |
China strongly demands that the United States take immediate steps to remove the adverse consequences of its false intelligence and ensure, as it has already promised, that the "Yin He" be allowed to enter its scheduled ports for unloading. | Китай решительно требует, чтобы Соединенные Штаты незамедлительно предприняли шаги по устранению неблагоприятных последствий использования своих ошибочных разведывательных данных и обеспечили, как они это уже обещали, чтобы "Йинь Хэ" было разрешено заходить в предусмотренные его маршрутом порты с целью разгрузки. |
The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the "Yin He" issue. | Правительство Китая выражает благодарность и признательность правительству Саудовской Аравии за содействие в урегулировании проблемы, касающейся "Йинь Хэ". |
The "Yin He" incident is the sole making of the United States side as a result of its erroneous act based on its false intelligence. | Инцидент с "Йинь Хэ" вызван исключительно действиями американской стороны вследствие их ошибки, причиной которой были полученные ею неверные разведывательные данные. |
But the United States has gone so far as to send warships and military aircraft to follow, monitor and harass the "Yin He". | Однако Соединенные Штаты зашли столь далеко, что направили военные корабли и военные самолеты с целью преследовать "Йинь Хэ", следить за ним и чинить ему помехи. |
Moreover, the United States side also spread its misleading information to countries on whose ports the "Yin He" was scheduled to call and demanded that they refuse to let the ship dock and unload its cargo. | Более того, американская сторона распространила ложную информацию в странах, в чьи порты "Йинь Хэ" планировало зайти, и потребовала, чтобы эти страны отказали в заходе судна в их порты и в его разгрузке. |