| I know, the lesson of yin and yang. | Знаю, урок инь и янь. |
| You got my sister hooked on yin fen. | Ты подсадил мою сестру на Инь Фэнь. |
| Thing is, right now you're thinking yin; | Дело в том, что сейчас ты думаешь Инь; |
| Send Lady Yin back to Swallow House and have her sen by a doctor | Леди Инь обратно в Дом Ласточки и вызовите ей лекаря. |
| The thing is, right, Trude, is relationships, right, should be Yin and Yang. | Дело в том, Труди, что в отношениях должны быть Инь и Янь. |
| Guys, this is your grandma: Yin. | Парни, это ваша бабушка Ин. |
| Boys, this is your grandmother, Yin. | Парни, это ваша бабушка Ин. |
| He wants to see Yin. | Он хочет видеть Ин. |
| Yin, wants a baby. | Ин тоже хочет ребенка. |
| Furthermore, that person use is the World Sun Your Highness four Yin sword. | Но из-за того, что покушение было совершено с помощью меча Са Ин, переданного ранее принцу, |
| Extreme water tourism is possible in Verkhnebureinsky area (rivers Niman and Akishma) Tuguro-Chumikansky (river Assyni and Munikan), Okhotsk (Kukhtui origins of rivers, Hunting, Hive, Yin). | Экстремальный водный туризм возможен в Верхнебуреинском районе (реки Ниман и Акишма), Тугуро-Чумиканском (реки Ассыни и Муникан), Охотском (истоки рек Кухтуй, Охота, Улья, Иня). |
| We got an address for Yin. | Мы получили адрес Иня. |
| Your Yin to be in harmony with his Yang | На гармонию Иня и Яня. |
| That yin case is the kind of thing That can shut a person down. | Дело Иня - такое дело, которое бы любого сломило. |
| Huan and Yang hesitated-not willing to turn against Yin immediately but wanting to accept the powerful posts. | Хуань и Ян заколебались: поворачивать оружие против Иня они не желали, но предложение было очень заманчивым. |
| Two other members of the group, Daw Myaing and Ma Yin Tin Swe, were reportedly arrested on 11 January. | Сообщалось, что два других члена этой группы До Миайнг и Ма Йин Тин Све были арестованы 11 января. |
| Mr. Chan Ying Yin (Singapore) said that his country, after acceding to the Convention on the Rights of the Child in 1995, had made progress in terms of lower infant mortality rates and the high proportion of children immunized. | Г-н Чан Йинг Йин (Сингапур) сообщает, что его страна, ставшая участником Конвенции о правах ребенка в 1995 году, добилась прогресса в области снижения показателей детской смертности и расширения масштабов вакцинации детей. |
| Ms. YIN YIN MINT (Myanmar) welcomed the decision to convene the World Summit for Social Development in 1995. | Г-жа ЙИН ЙИН МИНТ (Мьянма) приветствует решение о проведении в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| The Chu (927-951) was founded by Ma Yin with the capital at Changsha. | Царство Чу (927-951) было основано Ма Инем со столицей в городе Чанша. |
| In 369, he launched the campaign, in conjunction with Chi Chao's father Chi Yin (郗愔), his brother Huan Chong, and Yuan Zhen (袁真), although he soon seized Chi Yin's troops and put them under his own command. | В 369 году он выступил в поход вместе с отцом Чи Чао Чи Инем, младшим братом Хуань Чуном и Юань Чжэнем; вскоре он отобрал войска у Чи Чао и поместил их под собственное командование. |
| Affairs of China on the "Yin He" incident | 1993 года по вопросу об инциденте с судном "Йинь Хэ" |
| Now the truth has been brought to the daylight, and the United States, which was the sole maker of the "Yin He" incident, has ended up in its own failure. | Сейчас истина стала достоянием гласности, а Соединенные Штаты, исключительно по вине которых возник инцидент с "Йинь Хэ", в конечном итоге потерпели крах. |
| The "Yin He" incident is the sole making of the United States side as a result of its erroneous act based on its false intelligence. | Инцидент с "Йинь Хэ" вызван исключительно действиями американской стороны вследствие их ошибки, причиной которой были полученные ею неверные разведывательные данные. |
| But the United States has gone so far as to send warships and military aircraft to follow, monitor and harass the "Yin He". | Однако Соединенные Штаты зашли столь далеко, что направили военные корабли и военные самолеты с целью преследовать "Йинь Хэ", следить за ним и чинить ему помехи. |
| Moreover, the United States side also spread its misleading information to countries on whose ports the "Yin He" was scheduled to call and demanded that they refuse to let the ship dock and unload its cargo. | Более того, американская сторона распространила ложную информацию в странах, в чьи порты "Йинь Хэ" планировало зайти, и потребовала, чтобы эти страны отказали в заходе судна в их порты и в его разгрузке. |