Victor Konkov, nicknamed "Konyok" (Yevgeny Mironov), has always wanted to become someone who can benefit humanity. |
«Конёк» (Коньков, главный персонаж картины - Евгений Миронов) всегда хотел стать кем-то, кто может принести человечеству пользу. |
The following year, Vedeneyva's son, Yevgeny, who was a student at the Moscow Higher Technical School, was arrested and charged as an enemy of the state for participating in scouting, a banned activity. |
В 1926 году ее сын Евгений, который учился в Московском высшем техническом училище, был арестован и обвинен как враг народа за участие в запрещенной деятельности. |
In 11 October 1990, by a resolution of the Supreme Soviet of the RSFSR, Yevgeny Komarov was approved by the chairman of the RSFSR State Committee on the Social and Economic Development of the North. |
11 октября 1990 года постановлением Верховного Совета РСФСР Евгений Комаров был утверждён председателем Государственного комитета РСФСР по социально-экономическому развитию Севера. |
Two scientists: the biologist-geneticist (Yevgeny Vesnik) and the programmer Kostya (Sergey Bekhterev) wish to create a cyborg to fight against the mafia. |
Двое учёных, биолог-генетик Евгений Данилыч (Евгений Весник) и программист Костя (Сергей Бехтерев), создают биологического робота-супермена. |
The expedition members: oceanographer Pyotr Shirshov, meteorologist Yevgeny Fyodorov, radio operator Ernst Krenkel, and the leader Ivan Papanin conducted scientific research at the station for the next nine months. |
Участники экспедиции океанограф Петр Ширшов, метеоролог Евгений Федоров, радист Эрнст Кренкель и руководитель Иван Папанин в течение девяти месяцев вели научные наблюдения на станции. |