| For instance a "concessionary duty rate" of 8% is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. | Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры. |
| Textile yarn, fabrics, made-up articles, not elsewhere specified or included, and related products; | Текстильная пряжа, ткани, готовые изделия, не включенные в другие категории, и аналогичная продукция; |
| The high transport costs of LLDCs' imports inflate the prices not only of consumer goods but also of capital goods and intermediate inputs such as yarn, thereby increasing the cost of domestic agricultural and industrial production. | Высокие расходы на перевозку импортируемых НВМРС товаров ведут к вздуванию цен не только потребительской продукции, но и инвестиционных товаров и полуфабрикатов, таких, как пряжа, что повышает себестоимость отечественного сельскохозяйственного и промышленного производства. |
| The yarn is for me. | Пряжа - это для меня. |
| The yarn from the largest was disposed of wholly to the Kilmarnock carpet manufacturers until the proprietor of the mill added a carpet manufactory with eight looms constantly at work. | Пряжа отправлялась на ковровую фабрику в Килмарнрок, пока хозяин прядильни не создал собственный цех ковроткачества, где непрерывно работало 8 станков. |
| Just like a seed being transformed into cotton fibers through a sophisticated and meticulous process with the contribution of climate and soil, the transformation of cotton fibers into yarn is inspired by the same nature. | Как семя хлопка проходит долгий процесс превращения в хлопковые волокна, под воздействием климата и свойств почвы, точно так же и превращение хлопка в нить - это трудоемкий процесс той же природы. |
| [Speaks Italian] Nature spun its yarn, peaceful and with great pleasure The eternal wisdom set the earth' dimension, | Природа спряла свою нить, с миром и любовью провидение разделило землю, поставило свою стопу и заложило краеугольный камень. |
| Yarn types: Polyester, nylon, staple spun yarns, viscose rayon etc. | Тип наматыавемой нити: Полиэстеровая нить, Найлоновая нить, обрезанное волокно и дт... |
| "When it comes to life,"we spin our own yarn. | Мы сами плетём нить нашей жизни. |
| Yarn is a long continuous length of interlocked fibers, suitable for use in the production of textiles, sewing, crocheting, knitting, weaving, embroidery and ropemaking. Thread is a type of yarn intended for sewing by hand or machine. | Пря́жа - скрученная нить из любого сырья (шерсть, хлопок, льняная ткань, вискоза или различные синтетические волокна). |
| Did you lose your ball of yarn? | Потеряли свой клубок ниток? |
| What about the world's biggest ball of yarn? | А что насчёт самого большого в мире клубка ниток? |
| Founded in 2002 by Mahmut and Murat Başyazıcıoğlu brothers, BAMEN YARNS takes charge of the role of yarn in the field of textile. | "БАМЕН ИПЛИК", созданная в 2002 году братьями Махмутом и Муратом Башязыджыоглу, стараясь предоставить клиентам все самое лучшее, стала заниматься производством ниток в текстильном секторе. |
| A half kilo of this wool spun into a 40 fiber thread will make enough yarn to stretch for 40 km! | Из одного килограмма такой шерсти, скрученного в 40 волокнистых ниток, можно изготовить пряжу длиной 40 км. |
| The company of D.Vilnonis was established on 1994. The owner Darius Vilnonis all the time was trying to find the niche in the knitting yarn market. | Компания Д. Вилнониса «Midarа», основанная в 1994 году ее владельцем Дарюсом Вилнонисом, все время пыталась отыскать свою нишу на рынке вязальных ниток. |
| You got to set the scene, spin the yarn. | Ты должен описать сцену, рассказать байку. |
| Bram Stoker... he wrote a good yarn, but the events that he described back in 1897... | Брэм Стокер, он написал хорошую байку... но события, описанные им в 1897-м году- |
| Bram Stoker, he wrote a good yarn. | Брэм Стокер, он написал хорошую байку но события, описанные им в 1897-м году- |
| She works the graveyard shift over at the yarn factory. | Работает в ночную смену на прядильной фабрике. |
| Women workers in a yarn factory do not think of the health hazards of working the night shift and admit to being attracted by the higher compensation of night shift. | Женщины, работающие на прядильной фабрике в ночную смену, не думают о вреде работы в ночное время и говорят, что в ночной смене их привлекает более высокая заработная плата. |
| As of April 2011, Kirby's Epic Yarn has sold 1.59 million copies worldwide. | По состоянию на апрель 2011 года, по всему миру было продано 1590000 копий Kirby's Epic Yarn. |
| Kirby's Epic Yarn was officially revealed at Nintendo's press conference at E3 2010, where it was announced to be released during the autumn that year. | Kirby's Epic Yarn была официально представлена на пресс-конференции Nintendo на E3 2010, на которой было объявлено, что игра выйдет осенью этого года. |
| Game Revolution editor Nick Tan praised Kirby's Epic Yarn (amongst other games) as a great revival, commenting that (unlike the other titles) it completely refashions the character Kirby. | Редактор Game Revolution Ник Тан оценил Kirby's Epic Yarn (среди других игр) как «великое возрождение», отметив что в отличие от других игр эта игра полностью переделывает характер Кирби. |
| He found the game "charming" and its visuals to be "the prettiest on Wii U so far," but was disappointed that the clay aesthetic did not influence the gameplay like the fabric did in Kirby's Epic Yarn. | Он нашёл игру «очаровательной», а визуальный стиль «красивой на Wii U до последнего момента», но был разочарован тем что пластилиновая эстетика не сообщалась с игровым процессом Kirby's Epic Yarn. |
| The A.V. Club gave it a B+ and said, "Drawbacks aside, adults should consult their doctors about a prescription of Epic Yarn instead of Prozac." | Рецензент The A.V. Club поставил игре B+ и отметил: «Шутки в сторону, взрослые должны проконсультироваться со своими врачами о назначении Kirby's Epic Yarn в качестве антидепрессанта вместо Прозака». |
| And on cold nights, this and a ball of yarn... | А холодными ночами вот эта штука и клубок шерсти... |
| That wasn't no man, that was a ball of yarn. | Там клубок шерсти был, а не мужчина. |
| I yearn for yarn. | Я скучаю по шерсти Пожалуйста, Гейл! |
| Did you lose your ball of yarn? | Любимый клубок шерсти потерялся? |
| A half kilo of this wool spun into a 40 fiber thread will make enough yarn to stretch for 40 km! | Из одного килограмма такой шерсти, скрученного в 40 волокнистых ниток, можно изготовить пряжу длиной 40 км. |