Shut your yap for a second. | Закрой хлебало на секунду. |
Shut your yap and look smart. | Заткни хлебало и постарайся выглядеть поумней. |
We could yap about this all day, or we could go down to the rehearsal space and see who Flash likes and who gets vagected. | Мы можем болтать целый день или можем спуститься в репетиционный зал и посмотреть, кого любит Флэш, и кто получит его. |
Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing mojos these past few years. | Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана, ... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет. |
This was divided into six subprefectures, on the islands of Saipan, Yap, Palau, Truk, Pohnpei and Jaluit. | Она была разделена на шесть округов, с центрами на островах Сайпан, Яп, Палау, Трук, Понпеи и Джалуит. |
The Marshall Islands, Pohnpei, Chuuk, Yap, Palau and Saipan (Northern Marianas Islands) comprised the former TTPI and Kosrae was part of the Pohnpei district. | Маршалловы острова, Понпеи, Чуук, Яп, Палау и Сайпан (Северные Марианские острова) составляли прежнюю ПТТО, а Косрае был частью района Понпеи. |
Mr. Yap Kioe Sheng, Honorary Professor of Housing at the City and Regional Planning Department, Cardiff University, started the discussion by presenting the discussion paper, which identified a number of key urban challenges facing the subregion. | Г-н Яп Кио Шенг, почетный профессор по вопросам жилья факультета городов и регионального планирования Университета Кардиффа, открыл обсуждения, представив дискуссионный документ, в котором был определен ряд ключевых проблем городов в субрегионе. |
Its four major island states are known as Chuuk, Pohnpei, Yap and Kosrae. | Четырьмя крупнейшими островами-штатами являются Чуук, Понпеи, Яп и Косрае. |
As a high island complex, Yap is an exposed part of an 850-mile-long upheaved submarine ridge running north-easterly from Palau. | Возвышенный островной комплекс, Яп представляет собой надводную часть подводной гряды, простирающейся на 850 миль к северо-востоку от Палау. |
Mr. Yap: We are pleased and honoured to see you, Mr. President, presiding over this meeting. | Г-н Йап: Для нас большая радость и честь видеть Вас, г-н Председатель, возглавляющим это заседание. |
Mr. Yap: We would first like to welcome Ms. Catherine Bertini, Executive Director of the World Food Programme, to the Security Council and thank her for her comprehensive briefing. | Г-н Йап: Прежде всего нам хотелось бы поприветствовать в Совете Безопасности г-жу Катрин Бертини, директора-исполнителя Мировой продовольственной программы и поблагодарить ее за ее содержательный брифинг. |
Mr. Yap said that the context in which United Nations peacekeeping operations took place was evolving rapidly towards an increasing number of intra-State conflicts, the origins of which were very different from those of inter-State wars. | Г-н Йап говорит, что обстановка, в которой осуществляются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, быстро развивается в направлении увеличения числа внутригосударственных конфликтов, происхождение которых сильно отличается от происхождения межгосударственных войн. |
Mev yap, Thopok! | Мев Йап, Топок! |
Brigadier General Yap Ong Heng | Бригадный генерал Йап Онг Хенг |