| Shut your yap for a second. | Закрой хлебало на секунду. |
| Shut your yap and look smart. | Заткни хлебало и постарайся выглядеть поумней. |
| We could yap about this all day, or we could go down to the rehearsal space and see who Flash likes and who gets vagected. | Мы можем болтать целый день или можем спуститься в репетиционный зал и посмотреть, кого любит Флэш, и кто получит его. |
| Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing mojos these past few years. | Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана, ... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет. |
| On 24 April 1901, Seeadler was ordered to steam to the island of Yap in the Carolines to assist the stranded Norddeutscher Lloyd postal steamer SS München. | 24 апреля «Зееадлер» получил приказ идти к островам Яп, чтобы оказать помощь севшему на мель почтовому пароходу SS München компании Norddeutscher Lloyd. |
| Dr. Yap notices everything. | Доктор Яп замечает всё. |
| As a high island complex, Yap is an exposed part of an 850-mile-long upheaved submarine ridge running north-easterly from Palau. | Возвышенный островной комплекс, Яп представляет собой надводную часть подводной гряды, простирающейся на 850 миль к северо-востоку от Палау. |
| (slow motion): No, Yap, no! | Нет, Яп, нет! |
| My island, Woleai, in Yap State, is an atoll with no point higher than two meters above sea level. | Мой остров Воло в штате Яп - это атолл, на котором ни одна точка не находится выше двух метров над уровнем моря. |
| Mr. Yap: We are pleased and honoured to see you, Mr. President, presiding over this meeting. | Г-н Йап: Для нас большая радость и честь видеть Вас, г-н Председатель, возглавляющим это заседание. |
| Mr. Yap: We would first like to welcome Ms. Catherine Bertini, Executive Director of the World Food Programme, to the Security Council and thank her for her comprehensive briefing. | Г-н Йап: Прежде всего нам хотелось бы поприветствовать в Совете Безопасности г-жу Катрин Бертини, директора-исполнителя Мировой продовольственной программы и поблагодарить ее за ее содержательный брифинг. |
| Mr. Yap said that the context in which United Nations peacekeeping operations took place was evolving rapidly towards an increasing number of intra-State conflicts, the origins of which were very different from those of inter-State wars. | Г-н Йап говорит, что обстановка, в которой осуществляются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, быстро развивается в направлении увеличения числа внутригосударственных конфликтов, происхождение которых сильно отличается от происхождения межгосударственных войн. |
| Mev yap, Thopok! | Мев Йап, Топок! |
| Brigadier General Yap Ong Heng | Бригадный генерал Йап Онг Хенг |