| In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde. |
В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде. |
| For example, a commander of the gendarmerie in Poli had ordered the summary execution of seven individuals suspected of being highway bandits and had been sentenced to 12 years' imprisonment by the military tribunal in Yaounde. |
В качестве примера оратор ссылается на дело начальника жандармерии г-на Поли, который отдал приказ о суммарной казни семи лиц, подозревавшихся в совершении грабежей на дорогах, и был приговорен военным трибуналом Яунде к двенадцати годам тюремного заключения. |
| The Centre will be established in Yaoundé by the end of 2000. |
Центр будет создан в Яунде к концу 2000 года. |
| Since the General Assembly adopted resolution 54/55 of 1 December 1999 establishing the Yaoundé Centre, OHCHR and the Department of Political Affairs have cooperated in the implementation of preparatory arrangements for its effective functioning. |
После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 54/55 от 1 декабря 1999 года о создании центра в Яунде УВКПЧ и Департамент по политическим вопросам сотрудничали друг с другом в реализации подготовительных мер, направленных на обеспечение его эффективного функционирования. |
| 14.37 This subprogramme will be implemented by the five subregional development centres, located in Tangiers for North Africa, Niamey for West Africa, Yaoundé for Central Africa, Kigali for East Africa and Lusaka for Southern Africa. |
14.37 Эта подпрограмма будет осуществляться пятью субрегиональными центрами развития, расположенными, соответственно, в Танжере, Яунде, Кигали и Лусаке. |