The Centre will be established in Yaoundé by the end of 2000. |
Центр будет создан в Яунде к концу 2000 года. |
An Assistant Secretary-General represented the organization at the ILO's second evaluation meeting on the socio-economic consequences of the devaluation of the CFA on countries of the Franc zone in Yaoundé. |
Помощник Генерального секретаря представлял Организацию на втором Совещании МОТ по оценке социально-экономических последствий девальвации КФА для стран зоны франка в Яунде. |
This initiative targeted eight districts where the school enrolment ratio is low and the gender gap wide, in addition to pockets in the suburbs of Yaoundé and Douala with high drop-out rates. |
Инициатива осуществлялась в восьми округах, где коэффициенты охвата детей школьным обучением являются низкими, а разрыв между показателями охвата мальчиков и девочек - широким, а также в отдельных общинах в пригородах Яунде и Дуалы, в которых высоки показатели отсева школьников. |
In this context, the Centre organized a subregional workshop on the development of national action plans on human rights in Central Africa at Yaoundé on 18 and 19 December 2001. |
В связи с этим Центр организовал субрегиональный семинар по вопросам разработки национальных планов действий в области прав человека в Центральной Африке, который состоялся в Яунде 18-19 декабря 2001 года. |
On 24 January 2007, a day-long consultation was organized at the Centre's premises in Yaoundé, attended by representatives of eight countries who contributed to the development of the Centre's strategy in identifying the main areas of concern regarding human rights and democracy issues. |
24 января 2007 года в здании Центра в Яунде была организована однодневная консультативная встреча с участием представителей восьми стран, которые внесли вклад в разработку стратегии Центра в том, что касается определения основных проблемных областей, связанных с вопросами прав человека и демократии. |