| Well, actually, when Baba was growing up in Yakutsk, it... | Вообще-то, когда Баба была маленькой, в Якутске... |
| Tracking down Russian mobsters in Yakutsk, where the January high is 34 below. | Выслеживание Русских бандитов в Якутске, где температура в январе ниже минус 34... |
| "And at the same time on the other coast, a man that could have helped Vova, was getting out the sauna in a sunny city of Yakutsk." | А в это время, но другом конце страны, в далеком солнечном Якутске, человек, который мог бы помочь Вове, выхолил из бани. |
| An international seminar on issues of tolerance was held at Yakutsk in June 1995 and was among the forums that contributed many constructive ideas to the drafting of the Declaration. | Проведенная в июне 1995 года в Якутске Международная конференция по проблемам терпимости стала одним из форумов, привнесших целый ряд конструктивных идей в концепцию Декларации. |
| Two such seminars have taken place in the territory with the Russian Federation, in October 1999 in Velikii Novgorod for the countries of Eastern Europe and Asia in transition, and in August 2001 in Yakutsk for the Siberian region. | Два таких семинара прошли на территории России: в октябре 1999 года в Великом Новгороде для стран переходного периода Восточной Европы и Азии, в августе 2001 года в Якутске - для региона Сибири. |
| In 1992, during construction projects in Yakutia, Russia, Pacolli closely cooperated with the Yakutsk mayor Pavel Borodin. | В 1992 году, выполняя проекты в Якутии (Россия), Пацолли тесно сотрудничал с мэром города Якутска Павлом Бородиным. |
| In 1922, he fled from Yakutsk and joined the rebel army Korobeynikov and joined the Yakut revolt. | В 1922 году бежал из Якутска и вступил в повстанческую армию Коробейникова. |
| The CEO of LLC East-Siberian Construction Company (part of SU-155 Group) is the former mayor of Yakutsk (1998-2007) and former governor of Arkhangelsk region (2008-2012), Ilya Mikhalchuk. | Генеральный директор ООО «Восточно-Сибирская строительная компания» (входит в Группу компаний «СУ-155») - бывший мэр Якутска (1998-2007 гг.) и губернатор Архангельской области (2008-2012 гг.) |
| In 1643 Kurbat Ivanov led a group of Cossacks from Yakutsk to the south of the Baikal Mountains and discovered Lake Baikal, visiting its Olkhon Island. | В 1643 году Курбат Иванов, возглавивший отряд казаков, отправился из Якутска на юг через Байкальский хребет и открыл озеро Байкал, также посетив его остров Ольхон. |
| Maksim Perfilyev, who earlier had been one of the founders of Yeniseysk, founded Bratsky ostrog on the Angara in 1631, and in 1638 he became the first Russian to step into Transbaikalia, travelling there from Yakutsk. | Максим Перфильев, один из основателей Енисейска, в 1631 году основал Братский острог на Ангаре, а в 1638, выехав из Якутска, стал первым русским исследователем Забайкалья. |
| At the invitation of the Institute for National Minorities of Northern Siberia (Russian Federation), the organization's Coordinator-General visited Yakutsk (Autonomous Republic of Sakha) and met with various aboriginal peoples. | По приглашению Института по проблемам национальных меньшинств северных районов Сибири (Российская Федерация) Главный координатор организации посетил Якутск (Автономная республика Саха), где он встретился с представителями различных коренных народов. |
| Through the Olyokma, Tungur and Shilka Rivers he reached the Amur (Dauria), returned to Yakutsk and then went back to the Amur with a larger force in 1650-53. | Через Олёкму, Тунгир и Шилку он добрался до Амура (в Даурию), возвратился в Якутск, а затем в 1650-53 вернулся на Амур с большим отрядом. |
| Beketov was sent to the Lena River in 1631, where in 1632 he founded Yakutsk and sent his Cossacks to explore the Aldan and farther down the Lena, to found new fortresses, and to collect taxes. | В 1631 году Бекетов был отправлен на Лену, где в 1632 основал Якутск и отправлял казаков изучать Алдан и низовья Лены, создавать новые остроги и собирать налоги. |
| Well aware of the great importance of Yakutia for the economy, the Soviet government in May 1925, taking urgent measures to build a road from the Amur River, across the river Aldan, to Yakutsk, began in the same year and went full swing. | Хорошо осознавая большую значимость Якутии для экономики страны, Советское правительство в мае 1925 года приняло срочные меры к строительству дороги от Амура, через реку Алдан, на Якутск, которое началось в том же году и шло ударными темпами. |
| Inc. (operating sections from Neryungri station to Yakutsk station) | ОАО АК «Железные дороги Якутии» (эксплуатируемые участки от станции Нерюнгри - до станции Якутск) |
| Her colleague from Yakutsk branch of the company. | Коллега из Якутского филиала. |
| Her co-worker from a branch in Yakutsk. | Коллега из Якутского филиала. |
| NEFU was officially established in April 2010 on the basis of Ammosov Yakutsk State University, the university with 75 years history. | СВФУ был официально учрежден в апреле 2010 года на базе Якутского государственного университета имени М.К. Аммосова, вуза с 75- летней историей. |
| Then he switched to the Komsomol work: first secretary of the Zhigansk district Komsomol committee, head of the department of the Komsomol authority of the Yakutsk regional Komsomol committee, first secretary of the Yakutsk city committee of the Komsomol. | Затем перешёл на комсомольскую работу: первый секретарь Жиганского райкома комсомола, заведующий отделом комсомольских органов Якутского обкома комсомола, первый секретарь Якутского городского комитета комсомола. |
| The conclusions of the round-table meeting are contained in the "Yakutsk Declaration". | Выводы "круглого стола" изложены в Якутской декларации. |
| The concern of the indigenous population of the Arctic is expressed particularly in the Yakutsk Declaration of the Third World Reindeer Herders' Congress. | Обеспокоенность коренного населения Арктики, в частности, содержится в Якутской декларации третьего Всемирного конгресса оленеводов. |
| In 2013 he headed the working group to study the brain of a mammoth, which included employees of the Research Institute of Human Morphology RAMS, Yakutsk Academy of Sciences and the Paleontological Institute RAS. | В 2013 году возглавил рабочую группу по изучению мозга мамонта, в которую вошли сотрудники НИИ морфологии человека РАМН, Якутской академии наук и Палеонтологического института РАН. |