| He was elected Honourable Marine Painter to the Royal Yacht Squadron in 1919. |
В 1919 году он был избран почетным маринистом в Royal Yacht Squadron. |
| The Blue Yacht Charter team have taken great pains to ensure that all meals and dishes served aboard are made from only the finest and freshest ingredients the Croatian coast has to offer. |
Группа Blue Yacht Charter вкладывает большой труд в то, чтобы все блюда, подаваемые на яхте, приготовлялись только из самых отборных и свежих продуктов хорватского побережья. |
| Mihaela and Antonio bring you 30 years of experience in the travel business whilst their sons, Tony and Andy, have worked in the City of London prior to becoming a part of Blue Yacht Charter. |
У Михаэлы и Антонио большой опыт, они 30 лет работали в разных видах организации путешествий, пока их сыновья, Тони и Энди, работали в Лондоне, где и готовились к семейной работе в Blue Yacht Charter. |
| Based on our personal experiences, Blue Yacht Charter hopes to bring you a touch of elegance and exclusivity with the excitement of a high performance yacht to create a holiday like no other. |
Blue Yacht Charter обеспечит вам великолепный отдых со стилем. Развлечения на яхте, которая отличается раскошной отделкой и высоким качеством. |
| Since April 2011 there are again boats at the old shipyard, as Copenhagen Yacht Services opened the first Danish yacht garage on the island - an indoor Marina for motorboats on the American model. |
В апреле 2011 года «Copenhagen Yacht Services» открыла первый датский яхт-гараж на острове - крытый причал для катеров по американскому образцу. |