All this resulted not only in a steady stream across the border to Inner Mongolia and Xinjiang, but also to local uprisings-for example, the uprising at Tögsbuyant monastery of Uvs aimag, which lasted from March to May 1930. | Это вызвало масштабную эмиграцию населения из МНР во Внутреннюю Монголию и Синьцзян, а также привело к некоторым частным выступлениям, как-то восстание монастыря Тугсбуянт, восстание Улангомского и Буданчийского монастырей, продлившимся с марта по май 1930 года... |
Turns out you've been corresponding with a suspected Xinjiang separatist. | Оказывается ты соответствуешь подозреваемой Синьцзян сепаратисткой. |
China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium. | Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума. |
The outputs of crude oil and natural gas in Xinjiang rank the third and second places in the country, making Xinjiang China's important production base of energy resources. | По добыче сырой нефти и природного газа Синьцзян занимает, соответственно, третье и второе место в Китае, что делает этот район важным центром добычи энергоносителей. |
The capacity for making tomato juice in Xinjiang accounted for more than 90% of the country's total, making this region the largest tomato production and processing base in Asia. | В районе Синьцзян расположены более 90% всех мощностей Китая по производству томатного сока, благодаря чему он является крупнейшим центром выращивания и переработки помидоров в Азии. |
Pakistan commended promotion of economic and social development in Xinjiang Autonomous Region, ensuring freedom of belief and stability. | Пакистан одобрил поощрение социально-экономического развития в Синьцзянском автономном районе, обеспечивающего свободу убеждений и стабильность. |
The experts also take note of reports of secret detention in the aftermath of unrest in the Xinjiang Autonomous Region in July 2009. | Эксперты также приняли к сведению сообщения о тайном содержании под стражей после беспорядков в Синьцзянском автономном районе в июле 2009 года. |
Please provide information on steps taken to stop non-voluntary resettlement of nomadic herders from their traditional lands and non-voluntary relocation or rehousing programmes of other rural residents, in particular in Tibet Autonomous Region, Sichuan, Qinghai, Inner Mongolia and Xinjiang Autonomous Region. | Просьба представить информацию о мерах, принятых для прекращения принудительных переселений пастухов-кочевников с их традиционных земель и программ принудительного перемещения или переселения других сельских жителей, в частности в Тибетском автономном районе, Сычуани, Цынхае, Внутренней Монголии и Синьцзянском автономном районе. |
The Xinjiang Autonomous Region, Inner Mongolia Autonomous Region and provinces such as Jiangxi, Hubei and Sichuan have all compiled special teaching materials about existing ethnic policy and ethnic unity education. | В Синьцзянском автономном районе, автономном районе Внутренняя Монголия и в таких провинциях, как Цзянси, Хубэй и Сычуань, были составлены подборки специальных учебных материалов по существующей политике в области межэтнических отношений и по воспитанию в духе этнического единства. |
The Chinese Government has taken no measures whatsoever to implement involuntary relocation or resettlement of ethnic-minority farmers and herders in the Tibet Autonomous Region, Sichuan, Qinghai, Inner Mongolia or the Xinjiang Uyghur Autonomous Region. | Китайское правительство не принимало в Тибетском автономном районе, Сычуани, Цинхае, Внутренней Монголии и Синьцзянском автономном районе каких-либо мер по осуществлению каких-либо программ принудительного перемещения и переселения крестьян и пастухов из числа национальных меньшинств. |
He also wondered whether there were specific programmes to promote unity and solidarity between minority communities and the Han community, in particular in the Xinjiang region. | Далее его интересует, имеются ли конкретные программы, нацеленные на утверждение единства и согласия между меньшинствами и ханьскими общинами, в частности в Синьцзян-Уйгурском районе. |
China is the leading producer of cotton, which is grown throughout, but especially in the areas of the North China Plain, the Yangtze river delta, the middle Yangtze valley, and the Xinjiang Uygur Autonomous Region. | Китай является лидером по производству хлопка, который выращивается повсеместно, но особенно в районах Северо-китайской равнины, в дельте реки Янцзы, в середине долины Янцзы и Синьцзян-Уйгурском автономном районе. |
However, the gap between water-resource supply and demand may widen in the Inner Mongolia Autonomous Region, the Xinjiang Autonomous Region, Gansu Province, and the Ningxia Hui Autonomous Region. | Тем не менее разрыв между спросом и предложением в отношении водных ресурсов может расшириться в автономном районе Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурском автономном районе, провинции Ганьсу и Нинся-Хуэйском автономном районе. |
The source refutes the accusations against Mr. Tohti, stating that he has never advocated for the independence of Uighurs in Xinjiang. | Источник отрицает обвинения против г-на Тохти, отмечая, что он никогда не выступал за независимость уйгуров в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. |
According to HRW, a precise assessment of the human rights situation in Xinjiang is complicated by the fact that some sectors of the Uyghur separatist movement have resorted to violence in pursuit of national independence. | По информации ОНОПЧ, проведение точной оценки положения в области прав человека в Синьцзян-Уйгурском автономном районе осложняется тем фактом, что в стремлении добиться национальной независимости некоторые группы участников уйгурского сепаратистского движения прибегли к применению насилия. |
That principle also applied to the Xinjiang region. | Китай руководствуется этим принципом и в отношении Синьцзян-Уйгурского района. |
She is currently detained at the Xinjiang Uyghur Autonomous Region Women's Prison, Urumqi City. | В настоящее время она отбывает наказание в женской тюрьме Синьцзян-Уйгурского автономного района в городе Урумчи. |
Zhu Hong from Burqin County in Xinjiang Uyghur Autonomous Region | Чжу Хун, округ Буркин Синьцзян-Уйгурского автономного района |
Continue measures to further economic and social development of Xinjiang Uygur Autonomous Region, to protect the right to freedom of religion and belief as well as to maintain stability in this autonomous region. (Tajikistan); | 186.231 продолжать принимать меры для поощрения социально-экономического развития Синьцзян-Уйгурского автономного района, защищать право на свободу религии и убеждений, а также поддерживать стабильность в этом автономном районе (Таджикистан); |
Han Chinese are the majority in every Chinese province, municipality, and autonomous region except for the autonomous regions of Xinjiang (45% in 2010) and Tibet (8% in 2014), where Uighurs and Tibetans are the majority, respectively. | Ханьцы составляют большинство во всех провинциях, муниципалитетах и автономных районах Китая, кроме Синьцзян-Уйгурского (41 %) и Тибетского (8 %) автономных районов. |