| I can't go to phoenix, xenia. | Мне нельзя в Феникс, Ксения. |
| Countess Xenia Czernichev-Besobrasov was one of the first non-royal brides to marry into the former Imperial House of Austria in what would be accepted as an equal marriage, despite the relative obscurity of her father's family and the recentness of his title. | Графиня Ксения Чернышёва-Безобразова была одной из первых не-королевских невест, вступивших в брак с членом бывшего императорского дома Австрии, который был принят как равный брак, несмотря на относительную безвестность её семьи отца в Европе и относительно недавнее получение титула. |
| What's on your face, Xenia? | ЧТО ЭТО У ТЕБЯ С ЛИЦОМ, КСЕНИЯ |
| Rudolph and Xenia planned to make their home in New York, but their children were born in various countries, mostly the Belgian Congo. | Рудольф и Ксения Сергеевна планировали обосноваться в Нью-Йорке, однако их дети родились в разных странах, в основном в Бельгийском Конго. |
| Xenia arranged for a private plane. | Ксения заказала частный самолёт. |
| And now everywhere is dangerous, Xenia. | А сейчас везде опасно, Ксюша. |
| Xenia, listen to me. | Ксюша, послушай меня. |
| I beg you, Xenia. | Я тебя прошу, Ксюша. |
| Xenia, I beg you. | Ксюша, я тебя очень прошу. |
| I love you, Xenia. | Я люблю тебя, Ксюша. |
| At different times he attributed novels with Xenia Sobchak, Naomi Campbell. | В разное время ему приписывали романы с Шэрон Стоун, Ксенией Собчак, Наоми Кэмпбелл. |
| Count Sergei fled Russia after the Revolution, and settled in the United States with his wife Elizabeth, his son Alexander, and two daughters Irina and Xenia. | Граф Сергей бежал из России после революции и поселился в США вместе со своей женой Елизаветой, сыном Александром и двумя дочерьми, Ириной и Ксенией. |
| Or better - dear Xenia. | А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ |
| Do you know Xenia well? | Ты хорошо знаешь Ксению? |
| At some point in 1934-35, during his studies with Schoenberg, Cage was working at his mother's arts and crafts shop, where he met artist Xenia Andreyevna Kashevaroff. | Некоторое время, в 1934-35, когда Кейдж учился у Шёнберга, он работал в магазине прикладного искусства его матери, где он встретил художницу Ксению Андреевну Кашеварову. |
| Although Cage was involved in relationships with Don Sample and with architect Rudolph Schindler's wife Pauline when he met Xenia, he fell in love immediately. | Хотя Кейдж имел некоторые отношения с Доном Семплом (Don Sample), когда он встретил Ксению, он сразу же влюбился. |
| You know, when I was WWOOFing on a walnut farm in Xenia... | Знаешь, когда я была волонтером на ореховой ферме в Ксении... |
| The engagement between Archduke Rudolf and Countess Xenia Czernichev-Besobrasov was announced on 30 April 1953. | О помолвке эрцгерцога Рудольфа и графини Ксении Чернышёвой-Безобразовой было объявлено 30 апреля 1953 года. |
| The ultimate barometer for superior race, According to xenia... How adoring is the audience? | Главный признак высшей расы, согласно Ксении... насколько восторженна публика. |
| Xenia's widower, Archduke Rudolf remarried Princess Anna Gabriele von Wrede in 1971 and had further issue. | Вдовец Ксении, эрцгерцог Рудольф женился на принцессе Анне Габриэле фон Вреде в 1971 году, от которой у него была одна дочь. |
| At her request, Russian President Vladimir Putin granted Xenia Sphiri, nee Yusupov-Sheremetev, Russian citizenship in 2000. | В 2000 году указом Президента Российской Федерации Ксении Николаевне Юсуповой-Шереметевой, в замужестве Сфири, в ответ на ее просьбу, было предоставлено российское гражданство. В 2005 году правнучка Феликса Татьяна также посетила дворец. |