I'm sorry, xenia, I didn't think. | Извини, Ксения, я не подумала. |
What's on your face, Xenia? | ЧТО ЭТО У ТЕБЯ С ЛИЦОМ, КСЕНИЯ |
Xenia, do you have a minute? | Ксения, есть минутка? |
Study visit to the historic centre of Nafplion, ending at the Xenia Hotel on Arvanitia Hill, where the Chairman of the Argolis Prefecture and the Mayor of Nafplion will host a lunch. | Посещение исторического центра Нафплиона, которое закончится в гостинице "Ксения" на Арванитийском холме, где председатель префектуры Арголиса и мэр Нафплиона устраивают для участников поездки обед. |
One was named Xenia, and was very beautiful but haughty. | ОДНУ ЗВАЛИ КСЕНИЯ ОНА БЫЛА ОЧЕНЬ КРАСИВА, НО ГОРДА, ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК ПАВЛИН |
And now everywhere is dangerous, Xenia. | А сейчас везде опасно, Ксюша. |
Xenia, listen to me. | Ксюша, послушай меня. |
Xenia, I beg you. | Ксюша, я тебя очень прошу. |
Xenia, I am. | Ксюша, это я. |
I love you, Xenia. | Я люблю тебя, Ксюша. |
At different times he attributed novels with Xenia Sobchak, Naomi Campbell. | В разное время ему приписывали романы с Шэрон Стоун, Ксенией Собчак, Наоми Кэмпбелл. |
Count Sergei fled Russia after the Revolution, and settled in the United States with his wife Elizabeth, his son Alexander, and two daughters Irina and Xenia. | Граф Сергей бежал из России после революции и поселился в США вместе со своей женой Елизаветой, сыном Александром и двумя дочерьми, Ириной и Ксенией. |
Or better - dear Xenia. | А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ |
Do you know Xenia well? | Ты хорошо знаешь Ксению? |
At some point in 1934-35, during his studies with Schoenberg, Cage was working at his mother's arts and crafts shop, where he met artist Xenia Andreyevna Kashevaroff. | Некоторое время, в 1934-35, когда Кейдж учился у Шёнберга, он работал в магазине прикладного искусства его матери, где он встретил художницу Ксению Андреевну Кашеварову. |
Although Cage was involved in relationships with Don Sample and with architect Rudolph Schindler's wife Pauline when he met Xenia, he fell in love immediately. | Хотя Кейдж имел некоторые отношения с Доном Семплом (Don Sample), когда он встретил Ксению, он сразу же влюбился. |
The engagement between Archduke Rudolf and Countess Xenia Czernichev-Besobrasov was announced on 30 April 1953. | О помолвке эрцгерцога Рудольфа и графини Ксении Чернышёвой-Безобразовой было объявлено 30 апреля 1953 года. |
Dmitri Kogan was married to Xenia Chilingarova, the daughter of a polar explorer and deputy of the State Duma Artur Chilingarov from 2009 to 2012. | В 2009-2012 годах Дмитрий был женат на Ксении Чилингаровой, дочери полярного исследователя и депутата Госдумы Артура Чилингарова. |
Xenia's widower, Archduke Rudolf remarried Princess Anna Gabriele von Wrede in 1971 and had further issue. | Вдовец Ксении, эрцгерцог Рудольф женился на принцессе Анне Габриэле фон Вреде в 1971 году, от которой у него была одна дочь. |
The name that Fr. Alexis read out was that of St. Xenia. | Имя которое о. Алексей прочитал было имя Святой Ксении. |
At her request, Russian President Vladimir Putin granted Xenia Sphiri, nee Yusupov-Sheremetev, Russian citizenship in 2000. | В 2000 году указом Президента Российской Федерации Ксении Николаевне Юсуповой-Шереметевой, в замужестве Сфири, в ответ на ее просьбу, было предоставлено российское гражданство. В 2005 году правнучка Феликса Татьяна также посетила дворец. |