| SEAWATCH activities are also described in the WWW pages. | Деятельность СИВОТЧ также описывается на страницах ШШШ. |
| Currently, all Statistical Offices have their own locally-maintained WWW pages. | В настоящее время все статистические управления имеют свои собственные страницы ШШШ. |
| The Number of "WWW" Websites: Approx. 473,900 | Количество вебсайтов "ШШШ": приблизительно 473900 |
| Possibly, the same computer your proxy server is run on also runs other Internet software (e.g. mail server, WWW server, etc. | Возможно на том же компьютере, на котором работает прокси сервер функционируют дополнитеьные программы (например, почтовый сервер, ШШШ сервер и так далее), которые напрямую выходят в Интернет. |
| Putting the database on the WWW was considered as one of the best possible means for the database distribution and updating. | Размещение базы данных в сети ШШШ явилось одним из наиболее эффективных способов ее распространения и обновления. |
| The operation of GOS and transmission of data via the Global Telecommunications System (GTS) are an essential part of WWW. | Деятельность ГСН и передача ею данных через Глобальную систему электросвязи (ГТС) являются необходимой частью ВСП. |
| It will thus endeavour, after assisting NMHSs, to participate fully in and obtain maximum benefits from the overall WWW system. | Таким образом, она после оказания содействия НМГС будет стремиться к полному участию в общей системе ВСП и извлечению из этого максимальной выгоды. |
| Those components, which became known as the basic systems, were designed primarily to meet the objectives of WWW, and of weather forecasting in particular. | Эти компоненты, которые стали известны как базовые системы, ориентированы главным образом на выполнение задач ВСП и прогноза погоды в частности. |
| The World Weather Watch (WWW), which was the backbone of all WMO programmes, coordinated global meteorological observation and data dissemination systems in accordance with the principle of the free and unrestricted exchange of information. | Всемирная служба погоды (ВСП), являющаяся главным звеном всех программ ВМО, координирует действия систем глобального метеорологического наблюдения и распространения данных в соответствии с принципом свободного и неограниченного обмена информацией. |
| Countries should support national meteorological observing systems and particularly ensure that the stations identified as elements of the GCOS networks based on the WWW and GAW are fully operational and that best practices are maintained. | Странам следует поддерживать национальные метеорологические системы наблюдения, и в частности обеспечивать полноценную работу станций, определенных в качестве элементов сетей ГСНК на базе ВСП и Г-НА, а также неизменное применение наилучшей практики. |
| Contents of archive - the modified Internet a browser, something like yours Microsoft Internet Explorer (which you now use, for viewing the given page), only instead of habitual flat www pages, he in real time loads huge three-dimensional cities. | Содержимое архивов - модифицированный Интернет браузер, что-то вроде Вашего Microsoft Internet Explorer (которым Вы сейчас пользуетесь, для просмотра данной страницы), только вместо привычных плоских www страничек, он в реальном времени загружает огромные трехмерные города. |
| It's hard to imagine Linux without an Internet connection, and the most popular service is of course WWW. | Трудно представить Linux без подключения к Интернету, и наиболее популярный сервис, конечно, WWW. |
| TIP: If no WWW server is running on the WinRoute host, standard ports (i.e. | Подсказка: Если на узле WinRoute не работает никакой WWW сервер, для web интерфейса можно использовать стандартные порты (т.е. 80 для HTTP и 443 для HTTPS). |
| Use the Apply filtering rules also for local server to specify whether content filtering rules will be applied to local WWW servers which are available from the Internet (see chapter Traffic Policy). | Используйте правила Apply filtering для локального сервера, чтобы определить, будет ли содержание правил фильтрации применяться к локальным WWW серверам, которые доступны из Internet (см. главу Traffic Policy). |
| The publication of any information on www pages, portals, as additions to magazines, printing without further permission are forbidden. | 04 февраля.Их публикация на других страниах WWW, порталах, приложениях в газетах, и.т.д.пеуатание без раньего согласоваия-запрещается. |
| The ECE's presence on the WWW represents a significant step towards an improved dissemination of information and increased awareness of the activities carried out by the ECE. | Присутствие ЕЭК в этой всемирной информационной сети представляет собой значительный шаг вперед на пути повышения эффективности распространения информации и расширения осведомленности о деятельности ЕЭК. |
| The impact of ECE's presence on the WWW is shown by the large number of "hits" registered every day. | О важной роли присутствия ЕЭК во всемирной информационной сети свидетельствует значительное количество ежедневно поступающих обращений. |
| WWW also includes transfer of technology and other support activities to assist developing countries in acquiring at least the minimum equipment and capabilities for operating their own national meteorological services. | ПВСП также включает передачу технологии и проведение другой вспомогательной деятельности для оказания помощи развивающимся странам в приобретении как минимум самого необходимого оборудования и средств для обеспечения работы их соответствующих национальных метеорологических служб. |
| Under the World Weather Watch Programme (WWW), all WMO member countries and territories cooperate and share responsibilities in the generation and world wide exchange of meteorological observations, forecast products and information based on agreed upon standards, procedures and practices as well as shared infrastructure. | В рамках Программы всемирной службы погоды (ПВСП) все страны и территории - члены ВМО осуществляют сотрудничество и несут общую ответственность за глобальный обмен данными метеорологических наблюдений и прогнозов, а также другой информацией и их подготовку на основе согласованных стандартов, процедур и практики и общей инфраструктуры. |
| The evolution of the number of www servers in the world therefore has some usefulness as an indicator of the growth of e-business. | Поэтому динамика числа серверов "Всемирной паутины" во всем мире имеет определенную полезность как показатель роста электронного предпринимательства. |
| Search-engine software ("intelligent agent") has been designed to guide and maximize the use of Internet Gophers and WWW. | Было разработано программное обеспечение ведения поиска ("разумный агент") для ориентации и максимизации использования возможностей "Интернет" и "Всемирной паутины". |