Imagine if Khutulun had commanded our armies at Wuchang. | Представь как Хутулун ведет войска на Учан. |
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there. | Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там. |
My spies tell me that in order to starve the rebels out... we must cut them off from the farming village of Wuchang. | Мои лазутчики говорят мне, чтобы подавить повстанцев... мы должны отрезать их от села Учан. |
27th Army Group was to attack the Canton-Hangkow Railway at Puchi and Xianning and advance on Wuchang. | 27-й группе армий поручалось атаковать железную дорогу Гуанчжоу - Ханкоу в Пуци и Сяньнине, и продвигаться на Учан. |
Heal the battle wounds of Wuchang, Jingim... as a diplomat making peace. | Залечи раны сражения при Учан, Джингим... как дипломат, заключающий мир. |
Imagine if Khutulun had commanded our armies at Wuchang. | Представь как Хутулун ведет войска на Учан. |
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there. | Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там. |
They captured him outside of Wuchang. | Они поймали его недалеко от Учан. |
Father died at Wuchang, Empress. | Отец погиб при Учан, императрица. |
Heal the battle wounds of Wuchang, Jingim... as a diplomat making peace. | Залечи раны сражения при Учан, Джингим... как дипломат, заключающий мир. |
Your horse messenger... did a fine job at Wuchang. | Твой всадник... справился в Учане. |
How fared you at Wuchang? | Как все прошло в Учане? |
You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang? | Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана? |
Around that time, walls were built to protect Hanyang (AD 206) and Wuchang (AD 223). | В III веке были построены стены для защиты Ханьяна (206) и Учана (223). |