| If everyone will be kind enough to look down at his wristwatch, we can begin. |
Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем. |
| The search turned up a gent's wristwatch near where her body was found. |
Поиск объявился мужские наручные часы недалеко от места, где ее тело было найдено. |
| True, my beloved wristwatch (which I had miraculously saved throughout the weeks of Soviet occupation) was taken from me by an American soldier on my way home from school. |
Если быть честным до конца, то когда я однажды возвращался из школы домой, американский солдат отобрал у меня мои любимые наручные часы (которые чудом уцелели во времена советской оккупации). |
| Moscow Classic timepieces meet European quality standards. There are classic, military and diver men's wristwatches using Russian movements Poljot, Molnija and Swiss movement ETA. |
Часовая компания "Классические русские часы" была основана в 1996 году как фирма, занимавшаяся расространением российских часов «Полёт» в ряде европейских стран. |
| Under subsequent generations of the Lange family, the company continued to produce pocket watches and, like many other German watchmakers, produced oversized wristwatches for the German airmen in World War II. |
Последующие поколения семейства Ланге также продолжили производить карманные часы, и как и многие немецкие производители, Ланге изготовлял наручные часы большого размера для использования немецкими пилотами во время Второй мировой войны. |