| Machiavelli counsels him to wrestle with fortune and thereby create the future. |
Макиавелли советует ему бороться с фортуной и тем самым самому создавать будущее. |
| In the months following the eventual demise of WCW in March 2001, Hogan underwent surgery on his knees in order for him to wrestle again. |
В период после банкротства ШСШ в марте 2001 года, Хоган перенес операцию на коленях, чтобы снова бороться. |
| In a century of such prodigious scientific and technical advances, the international community had a duty to wrestle seriously with the problem of refugees so that they could enter the millennium with greater dignity in more human conditions. |
В век величайших научно-технических достижений международное сообщество обязано серьезным образом бороться с проблемой беженцев, с тем чтобы они могли вступить в новое тысячелетие с чувством большего достоинства и в более гуманных условиях. |
| If you know the truth of our situation, Professor... you will see that the issue of violence... is irrevocably connected to the other issues we wrestle with. |
Если вы знаете правду, профессор, вы должны понять, что насилие... не единственная беда, с которой мы вынуждены бороться. |
| So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it. |
Итак, если мы ищем какой-то смысл в этой книге, тогда мы должны углубиться в нее и бороться с ней. |