| Turning innocent people into meta-humans, worshipping this Savitar? | Превращения невинных людей в мета-людей, поклонение этому Савитару? |
| He later came to consider himself honoured by worshipping with men of faith who came in shabby clothes and work boots and who sang all the verses to all the hymns. | Позже он считал честью для себя поклонение с верующими, которые приходили в потёртой одежде и рабочих ботинках и которые пели все стихи и гимны. |
| But do not think of worshipping me. | Но только не надо поклоняться мне. |
| Their Sea-Ciety evolves into an ancient Greek-esque civilization, and they begin worshipping Cartman. | Раса разумных «морских людей» достигает уровня древнегреческой цивилизации и начинает поклоняться Картману. |
| Meanwhile, in some cities Greeks began worshipping these local "Zeus" deities alongside their own Zeus Olympios. | В то же время, сами греки стали поклоняться местным «Зевсам» наряду со своим собственным Зевсом Олимпийским. |
| One girl ate a pigeon, several others started worshipping a possum carcass as their lord. | Одна девочка съела голубя, несколько других начали поклоняться дохлому опоссуму как своему господину. |
| OK, well maybe they're not worshipping me. | Так, похоже, они не собираются мне поклоняться. |
| They're in their own house worshipping a false idol - professional football. | Они сидят в своих домах и поклоняются лживому идолу... профессиональному футболу. |
| The game starts out on the first land, which the player has no control over, with Aztec survivors worshipping at a temple for their dead. | Первая земля Игра начинается в первой земле, которую игрок не контролирует; выжившие ацтеки поклоняются мертвым в храме. |
| And they're worshipping this Xibalban, not exactly sure who yet, but they're trying to get in the good graces of the queen bee. | Пока не знаю, кому именно они поклоняются, но они стараются получить милость королевы. |
| Is it possible that she had an encounter with whatever it is the pagans are worshipping in the woods? | Возможно ли, что она встретилась с чем-то, чему поклоняются язычники в лесу? |
| Church are always saying that these bands are related to Satan worshipping and all that stuff. | Церковь уничижает эти группы, говорит, что они поклоняются сатане и всё такое. |
| And Mr. Liddy is desperatly facing backward, worshipping tradition. | И господин Лидди отчаянно смотрит назад, поклоняется традиции. |
| One particular example to which I referred is the fact that they are still worshipping at the altar of past crimes. | В качестве конкретного примера можно привести тот факт, что Япония все еще поклоняется алтарю преступлений прошлого. |
| But, killing someone for not worshipping you, regardless of your power, is wrong. | Но,... убивать тех, кто не поклоняется вам... несмотря на вашу силу, это ошибка. |
| I heard from a bunch of people that they been hearing that they been, you know, worshipping Satan and killing clogs and things like that. | Я слышала это от многих, что те кто слушает подобное, тот поклоняется Сатане и убивает собак, и делает тому подобное. |
| Some kind of sisterhood that's been worshipping these stones for... | Что какой-то тайный женский клуб поклоняется этим камням... |
| I saw one of the Ogrons worshipping it. | Я видела, как один из оргонов поклонялся ему. |
| He stood in the light whilst worshipping darkness, but in the desert, he atoned. | Он стоял в свете, в то время, как поклонялся тьме, но в пустыне, он искупил вину. |
| To you, love is... is 50,000 fans worshipping you every night. | Для тебя любовь это... 50000 фанатов, поклоняющихся тебе каждую ночь. |
| The same pictogram, showing men worshipping giant beings, pointing to the stars, was discovered at every last one of them. | Однотипная пиктограмма, изображающая людей поклоняющихся гигантам, которые указывают на звезды, была обнаружена в каждом из этих мест. |
| The same pictogram... showing men worshipping giant beings, pointing to the stars... was discovered at every last one of them. | Изображения людей, поклоняющихся огромным существам, которые указывают на звезды, были найдены у всех цивилизаций. |
| a cult of filthy rich culebras worshipping a Xibalban. | культ зажиточных кулебр, поклоняющихся шибальбцу. |
| The way I see it, while claiming to have no religion, you were actually devoutly worshipping yourself. | Как мне кажется, требуя быть нерелигиозным, ты вообще-то искренне поклоняешься сам себе. |
| I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque. | Я люблю тебя, когда ты поклоняешься Господу в своей церкви, когда ты преклоняешь колени в своем храме и когда ты молишься в своей мечети. |
| And she has given us this sacred icon, speaking: «she yes will be Deputy!» We, worshipping, have gone to the houses, having with ourselves this icon which have accepted from hands of tsarina. | И она дала нам эту святую икону, говоря: «Она да будет Наместницею!» Мы, поклоняясь, пошли в дома свои, имея с собой эту икону, которую приняли из рук царицы. |
| He spent quite some part of his life here worshipping Ram and craving his darshan. | Он провёл в Читракуте много лет, поклоняясь Раме и желая получить его даршан. |
| Now, Ross don't want you worshipping on his land, but would this not serve? | Росс не хочет, чтобы вы молились на его земле, но, может, это подойдет? |
| It's wonderful to think of all those men and women worshipping together through the centuries, isn't it? | Как странно думать обо все этих мужчинах и женщинах, которые вместе молились здесь на протяжении веков, правда? |
| I can't go on worshipping Daphne from afar. | Я так больше не могу. Восхищаться Дафни и не быть с нею... |
| From the moment I saw you, I never ceased worshipping you. | С той минуты, как я увидел вас, я не перестаю восхищаться вами. |
| She'll soon stop worshipping the plant. | Не будет же она всю жизнь восхищаться растением. |