| Can we really trust Mrs Wormwood? | Мы можем доверять Миссис Вормвуд? |
| Sorry, Mr. Wormwood. | Извините, мистер Вормвуд. |
| If it isn't the soon-to-be-dead Mr. Wormwood. | Не скоро-мертвец мистер Вормвуд ли это? |
| I'm going to Wormwood Scrubs to see Layton. | Собираюсь в тюрьму Вормвуд Скрабз навестить Лэйтона. |
| If Mrs Wormwood has gone to this trouble, it won't just be for me - she could be after Luke. | Если Миссис Вормвуд замешана в этом, дело может касаться не только меня, но и Люка тоже. |
| Yet in the end, she is as bitter as wormwood, and as sharp as a double-edged sword. | Но последствия от нее... горьки, как полынь, ...и остры, как меч обоюдоострый . |
| Hid behind a creation of the two sisters Henriod, located in the Val de Travers, from alcohol, wormwood, anise and other herbs an invigorating panacea had brewed. | Хид за создание двух сестер Henriod, расположенных в Валь-де-Траверс, от алкоголя, полынь, анис и другие лекарственные травы бодрящей панацеей было пиво. |
| Wormwood, the next tableau, is supposed to represent - a meteor falling to earth. | Полынь, следующая сцена, должна представлять собой комету, падающую на землю. |
| But in the end she is as bitter as Wormwood, and as sharp as a two-edged sword. | Но в итоге она, как горький как полынь, и как резкий, как обоюдоострый меч. |
| Tell her it's Wormwood, the next tableau. | Скажите ей, это про Полынь, следующую сцену. |
| Mr. Wormwood, we need to talk. | Мистер Горький, нам надо поговорить. |
| But in the end she is as bitter as Wormwood, and as sharp as a two-edged sword. | Но в итоге она, как горький как полынь, и как резкий, как обоюдоострый меч. |
| Primordia is a point-and-click adventure game developed by Wormwood Studios and published in 2012 by Wadjet Eye Games. | Primordia - это приключенческая point-and-click игра, разработанная Wormwood Studios и изданная Wadjet Eye Games. |
| He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. | Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году. |
| Official Website of The Wormwood Review | Официальный сайт Сайт Wormwood Studios |
| Last I heard, he was in Wormwood Scrubs Prison. | Я слышала, что он в тюрьме Уормвуд-Скрабс. |
| Orsborne describes his stay in Wormwood Scrubs prison as a wonderful experience. | Осборн описывает свое пребывание в тюрьме Уормвуд-Скрабс как «замечательный опыт. |
| In November 2008, another report from Her Majesty's Chief Inspector stated that conditions at Wormwood Scrubs had deteriorated since the last inspection. | В ноябре 2008 другой рапорт главного инспектора её величества постановил, что условия тюрьмы Уормвуд-Скрабс ухудшились со времени проведения последней проверки. |
| Wormwood Scrubs is a Category B prison for adult males, sentenced or on remand from the local courts. | Уормвуд-Скрабс относится к категории В для взрослых заключённых мужского пола, осужденных или взятых под стражу местными судами. |
| The "Three" were sentenced to nine months imprisonment in Wormwood Scrubs, and on their release they were greeted as heroes by 15,000 people at a pavilion in Caernarfon. | Члены «тройки» были приговорены к девяти месяцам заключения в тюрьме Уормвуд-Скрабс, после выхода из которой они были встречены как герои, в Карнарвоне их встречала толпа в 15 тысяч человек. |
| I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict. | Я имею в виду, мы бы только завоевали новое королевство, и это было бы невежливо бросить мистера Вормвуда после того, как он был так добр, что вызвал нам этот конфликт. |
| From November 2010 to January 2011, Kaye played Matilda's father, Mr Wormwood, in the Royal Shakespeare Company's musical Matilda, based on the classic Roald Dahl novel Matilda. | С ноября 2010 по январь 2011 гг, Кэй исполнил роль отца Матильды, мистера Вормвуда, в мюзикле Королевской шекспировской компании «Матильда», основанном на классическом романе Роальда Даля «Матильда». |
| What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? | Скажи мне, что я получу если добавить измельченный корень асфоделя в настой чернобыльника? |
| Nothing to tell you what Wormwood is going to be. | Неизвестно, какой окажется картина Чернобыльника. |