| Okay, Mr. Wormwood, I don't know what you're up to, But my daughter has been acting very strangely since you arrived, and I have had enough. | Так, мистер Вормвуд, я не знаю что у вас на уме, но моя дочь ведет себя очень странно с тех самых пор, как вы приехали, и знаете что, мне надоело. |
| Wormwood is in Valencia, and they plan to invade us on Sunday, January 31st, 8:00 P.M. eastern. | Вормвуд сейчас в Валенсии, и они нападут на нас в воскресенье, 31 января, в 20.00. [ время выхода последних серий сезона в США] |
| I'm going to Wormwood Scrubs to see Layton. | Собираюсь в тюрьму Вормвуд Скрабз навестить Лэйтона. |
| Any cases coming to light after 31 May were being considered initially by the Governor of Wormwood Scrubs. | Любые случаи, о которых стало известно после 31 мая, первоначально рассматриваются начальником лондонской тюрьмы Вормвуд Скрабс. |
| The prisons visited were the prison at Rochester, Kent, and Wormwood Scrubs in London. | Представители Рабочей группы побывали также в Рочестерской тюрьме, Кент, и тюрьме "Вормвуд Скрабз", Лондон. |
| In the semi-desert region, wormwood, marginal and ephemeral ephemeral semi-circles are widely spread in the region. | В полупустынной области в регионе широко распространены полынь, маргинальные и эфемерные эфемерные полукруги. |
| Could this be Wormwood, right here? | Может быть, это и есть Полынь? |
| But in the end she is as bitter as Wormwood, and as sharp as a two-edged sword. | Но в итоге она, как горький как полынь, и как резкий, как обоюдоострый меч. |
| Hemlock, opium, wormwood. | Болиголов, опиум, полынь. |
| Wormwood, the herb of oblivion. | Это полынь - трава забвения. |
| Mr. Wormwood, we need to talk. | Мистер Горький, нам надо поговорить. |
| But in the end she is as bitter as Wormwood, and as sharp as a two-edged sword. | Но в итоге она, как горький как полынь, и как резкий, как обоюдоострый меч. |
| Primordia is a point-and-click adventure game developed by Wormwood Studios and published in 2012 by Wadjet Eye Games. | Primordia - это приключенческая point-and-click игра, разработанная Wormwood Studios и изданная Wadjet Eye Games. |
| He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. | Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году. |
| Official Website of The Wormwood Review | Официальный сайт Сайт Wormwood Studios |
| Last I heard, he was in Wormwood Scrubs Prison. | Я слышала, что он в тюрьме Уормвуд-Скрабс. |
| Orsborne describes his stay in Wormwood Scrubs prison as a wonderful experience. | Осборн описывает свое пребывание в тюрьме Уормвуд-Скрабс как «замечательный опыт. |
| In November 2008, another report from Her Majesty's Chief Inspector stated that conditions at Wormwood Scrubs had deteriorated since the last inspection. | В ноябре 2008 другой рапорт главного инспектора её величества постановил, что условия тюрьмы Уормвуд-Скрабс ухудшились со времени проведения последней проверки. |
| Wormwood Scrubs is a Category B prison for adult males, sentenced or on remand from the local courts. | Уормвуд-Скрабс относится к категории В для взрослых заключённых мужского пола, осужденных или взятых под стражу местными судами. |
| Spike Milligan recorded "The Wormwood Scrubs Tango" about an elderly car thief in the prison. | Комедиант Спайк Миллиган записал номер «Танго в Уормвуд-Скрабс» о старейшем автомобильном воре, пребывающем в тюрьме. |
| I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict. | Я имею в виду, мы бы только завоевали новое королевство, и это было бы невежливо бросить мистера Вормвуда после того, как он был так добр, что вызвал нам этот конфликт. |
| From November 2010 to January 2011, Kaye played Matilda's father, Mr Wormwood, in the Royal Shakespeare Company's musical Matilda, based on the classic Roald Dahl novel Matilda. | С ноября 2010 по январь 2011 гг, Кэй исполнил роль отца Матильды, мистера Вормвуда, в мюзикле Королевской шекспировской компании «Матильда», основанном на классическом романе Роальда Даля «Матильда». |
| What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? | Скажи мне, что я получу если добавить измельченный корень асфоделя в настой чернобыльника? |
| Nothing to tell you what Wormwood is going to be. | Неизвестно, какой окажется картина Чернобыльника. |