I think Mrs Wormwood left this for me to find. | Я думаю, что Миссис Вормвуд оставила это специально для меня. |
when Mrs Wormwood kidnapped her! | когда Миссис Вормвуд похитила ее! |
I met Joe 13 years ago on the lifer wing at Wormwood Scrubs high-security prison in London. I'd like you to imagine this place. | Я встретил Джо 13 лет назад в отделении пожизненно заключённых в тюрьме строгого режима в Вормвуд Скрабс в Лондоне. Попробуйте представить себе это место. |
And I suppose that's how I found myself walking into the secure interview room on my first day at Wormwood Scrubs. Joe sat across a steel table and greeted me with this blank expression. | И я полагаю, так я и оказался в комнате для допросов в первый день исследований в Вормвуд Скрабс. Джо сел напротив меня за стальной стол и встретил меня пустым выражением лица. |
Either you find out what his next job is and arrange for me to catch him red-handed, or Stroller will be in Wormwood Scrubs by the end of the week. | Одно из двух, либо Вы узнаете о его следующем деле и позволяете мне взять его спаличным либо Столлер окажется в "Вормвуд Скрабс" к концу недели. |
Yet in the end, she is as bitter as wormwood, and as sharp as a double-edged sword. | Но последствия от нее... горьки, как полынь, ...и остры, как меч обоюдоострый . |
Hid behind a creation of the two sisters Henriod, located in the Val de Travers, from alcohol, wormwood, anise and other herbs an invigorating panacea had brewed. | Хид за создание двух сестер Henriod, расположенных в Валь-де-Траверс, от алкоголя, полынь, анис и другие лекарственные травы бодрящей панацеей было пиво. |
Wild garlic and wormwood. | Дикий чеснок и полынь. |
Hemlock, opium, wormwood. | Болиголов, опиум, полынь. |
Wormwood, castor oil... | Полынь, касторовое масло... |
Mr. Wormwood, we need to talk. | Мистер Горький, нам надо поговорить. |
But in the end she is as bitter as Wormwood, and as sharp as a two-edged sword. | Но в итоге она, как горький как полынь, и как резкий, как обоюдоострый меч. |
Primordia is a point-and-click adventure game developed by Wormwood Studios and published in 2012 by Wadjet Eye Games. | Primordia - это приключенческая point-and-click игра, разработанная Wormwood Studios и изданная Wadjet Eye Games. |
He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. | Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году. |
Official Website of The Wormwood Review | Официальный сайт Сайт Wormwood Studios |
Last I heard, he was in Wormwood Scrubs Prison. | Я слышала, что он в тюрьме Уормвуд-Скрабс. |
Orsborne describes his stay in Wormwood Scrubs prison as a wonderful experience. | Осборн описывает свое пребывание в тюрьме Уормвуд-Скрабс как «замечательный опыт. |
Wormwood Scrubs is a Category B prison for adult males, sentenced or on remand from the local courts. | Уормвуд-Скрабс относится к категории В для взрослых заключённых мужского пола, осужденных или взятых под стражу местными судами. |
In March 2004, a further report from the Chief inspector stated that Wormwood Scrubs had greatly improved after making fundamental changes. | В марте 2004 в следующем докладе главного инспектора было заявлено, что тюрьма Уормвуд-Скрабс улучшилась после проведения значительных перемен. |
Spike Milligan recorded "The Wormwood Scrubs Tango" about an elderly car thief in the prison. | Комедиант Спайк Миллиган записал номер «Танго в Уормвуд-Скрабс» о старейшем автомобильном воре, пребывающем в тюрьме. |
I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict. | Я имею в виду, мы бы только завоевали новое королевство, и это было бы невежливо бросить мистера Вормвуда после того, как он был так добр, что вызвал нам этот конфликт. |
From November 2010 to January 2011, Kaye played Matilda's father, Mr Wormwood, in the Royal Shakespeare Company's musical Matilda, based on the classic Roald Dahl novel Matilda. | С ноября 2010 по январь 2011 гг, Кэй исполнил роль отца Матильды, мистера Вормвуда, в мюзикле Королевской шекспировской компании «Матильда», основанном на классическом романе Роальда Даля «Матильда». |
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? | Скажи мне, что я получу если добавить измельченный корень асфоделя в настой чернобыльника? |
Nothing to tell you what Wormwood is going to be. | Неизвестно, какой окажется картина Чернобыльника. |