1916, World War I, the premonition of the revolution. |
1916 год, Первая мировая война, предчувствие революции. |
Alas, it took another world war to convince European leaders of the validity of Keynes's approach. |
К сожалению, для того чтобы убедить европейских лидеров в обоснованности похода Кейнса, понадобилась еще одна мировая война. |
When World War I broke out, the president of the local tennis club kept this from Froitzheim and Kreuzer as he didn't want to disrupt the match. |
Когда началась Первая мировая война, председатель местного теннисного клуба скрыл этот факт от Фройцхайма и Кройцера, поскольку не хотел сорвать этим матч. |
For the Second World War is still continuing in Estonia in a rather peculiar way, because the foreign armed forces which occupied Estonia in 1940 still remain on our territory, regardless of General Assembly resolution 47/21. |
Ибо в Эстонии вторая мировая война все еще продолжается и, скорее, весьма необычным образом в силу того, что иностранные вооруженные силы, оккупировавшие Эстонию в 1940 году, по-прежнему находятся на нашей территории, вопреки резолюции 47/21 Генеральной Ассамблеи. |
Thirdly, the Second World War, as do all the wars of the twentieth century, illustrates how war-termination policies and post-war operational planning are essential to restoring justice and peace and to protecting. |
В-третьих, Вторая мировая война, как и все войны ХХ века, показывает, что политика, направленная на прекращение войны, и оперативное планирование на послевоенный период имеют огромное значение для восстановления справедливости и мира и для защиты населения. |