| The medieval world-view was unable to interpret these changes in terms of socio-economic development, and it became common to blame degrading morals instead. | Средневековое мировоззрение не могло воспринять эти изменения как следствие социально-экономического развития, а вместо этого подобная ситуация называлась разрушающей моральные нормы. |
| She explained that eco-literacy is more than just the passive acquisition of environmental knowledge, it is the ability to understand the natural systems that make life on earth possible and, in turn, to change our behaviour, values and world view in accordance with that knowledge. | Она пояснила, что экограмотность - это не просто пассивное приобретение экологических знаний, а способность понимать природные системы, которые обеспечивают возможность жизни на земле, а также способность менять наше поведение, ценности и мировоззрение в соответствии с этими знаниями. |
| Despite these multiple threats, however, indigenous peoples have demonstrated their capacity to adapt to change while continuing to sustain their distinct world views, knowledge systems and practices, which continue to allow them to effectively manage changes to their societies and environments. | Однако, несмотря на эти многочисленные угрозы, коренные народы продемонстрировали свою способность адаптироваться к переменам, сохраняя при этом свое особое мировоззрение, системы знаний и традиции, которые и сегодня позволяют им справляться с теми изменениями, которые происходят в обществе и окружающей среде. |
| They're amazing creatures that really change how you view the world | Это удивительные создания, которые могут изменить ваше мировоззрение. |
| His world view is meticulously constructed brick by brick. | У него тщательно выстроенное мировоззрение. |