Diderot's great Encyclopédie reshaped the European world view. |
Великая Энциклопедия Дидро также оказала влияние на европейское мировоззрение. |
Languages should not be downgraded as mere mediums of transmission; they carry and convey histories and world views, constituting heritage in themselves. |
Не следует преуменьшать значимость языков, считая их всего лишь средством передачи информации; язык несет и передает историю и мировоззрение и сам по себе является наследием. |
This view was part of a larger picture in which the world view of an ethnic nation, their "Weltanschauung", was seen as being faithfully reflected in the grammar of their language. |
Эта точка зрения была частью большей картины, в которой национальное мировоззрение, «Weltanschauung», точно отражалось в грамматике. |
The environment and natural resources: The Indigenous Peoples and Natural Resources Directorate is responsible for ensuring that natural resource and land management processes respect the priorities and world view of indigenous peoples. |
Окружающая среда и природные ресурсы: Управление по делам коренных народов и природных ресурсов отвечает за обеспечение того, чтобы процессы управления земельными и природными ресурсами уважали приоритеты и мировоззрение коренных народов. |
Indigenous world view and the human genome |
Мировоззрение коренных народов и геном человека |