Also, wordplay which includes the use of puns, one liners, limericks, witticisms, among various others, can be another way to produce humour. |
Кроме того, игра слов, которая включает в себя использование каламбуров, частушек, острот, среди различных других, может быть ещё одним способом образования юмора при переводе. |
It's a little wordplay. |
Это такая игра слов. |
Her name is Valentina Dunacci, so there's a little wordplay to it. |
Её имя Валентина Дуначчи, небольшая игра слов. |
Wordplay is for crosswords and Kazurinskys. |
Игра слов - это кроссворд или Мкртчян. Мы работаем с радиацией. |
One of the songs is called "Louder Than Larry (Steiner)", a wordplay on the Soundgarden album, Louder Than Love. |
«Громче чем Ларри»), игра слов на альбом Soundgarden «Louder Than Love» (рус. |