d My heart goes woof woof boom d | "Моё сердце гав, гав, буум!" |
I said, "Woof, be mine!" and you gave a wail and then | И я сказала: "Гав, будь моим! ", а ты издал вопль |
And the dog is saying, "Woof, woof, cowabunga." | А пёс говорит "Гав, гав, чики-дрики." |
Woof, woof, woof! | Гав, гав, гав. |
Woof, woof, woof. | Рэгс. Гав, гав. |
Two woofs, one yip and a woof. | Два раза вууф, один тяф и еще один вууф. |
One yip and a woof. | Одно поскуливание и вууф. |
I mean, woof! | Ну такие - уф! |
Woof, baby brain. | Уф, вот я дурочка. |
"Zomby Woof" has been described as a "heavy metal hybrid of Louis Jordan and Fats Waller". | Трек «Zomby Woof» был описан как «хэви-метал с помесью Луи Джордана и Фэтса Уоллера». |
Among her seven plays, two were inspired by her campaign against sweated labour, Warp and Woof and The Thumbscrew. | Также ею созданы семь пьес, две из которых связаны с кампанией против потогонной системы: Шагр and Woof и The Thumbscrew. |
Because of the relative ease with which the Woof tool and the remaster tool can be used to build variants of Puppy Linux, there are many variants available. | Из-за относительной легкости, с которой инструмент Woof может быть использован для создания вариантов Puppy Linux, существует много паплетов. |
Frank Zappa wanted to use backup singers on the songs "I'm the Slime", "Dirty Love", "Zomby Woof", "Dinah-Moe Humm" and "Montana". | Во время записи альбома Заппа искал бэк-вокалистов для записи песен «I'm the Slime», «Dirty Love», «Zomby Woof», «Dinah-Moe Humm» и «Montana». |
Woof links up all your communication portals So you are always within reach. | Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен. |
And you are doing this to your own child, Mr Woof? | И Вы делаете такое со своим собственным ребенком, мистер Вуф? |
I just sent myself a woof. | Я просто захожу в Вуф. |
Woof, forget it. | Вуф, отстань от них. |
Berger, Woof and another tribe member pay satiric tribute to the American flag as they fold it ("Don't Put it Down"). | Бергер, Вуф и остальное племя поют сатирическую песню о том, как они должны обращаться с американским флагом («Don't Put it Down»). |
Hello. I'm rags. Woof, woof. | Привет, я - Рэгс. |
Get in here. Woof, woof. | Рэгс, иди сюда. |
Ein, you're a cow-woof woof! | Эйн, ты корова, гав-гав! |
I mean, woof, woof. | Я хотел сказать гав-гав. |
So when your dog says "Woof, woof" feed him Iliad, the classic dog food. | И когда ваша собака говорит "гав-гав" - накормите её "Илиадой"... Да заткнись! |