Mr. Woodroof, I assure you that that would be a waste of your precious time. |
Мистер Вудруф, я уверяю Вас, это пустая трата вашего драгоценного времени. |
Mr. Woodroof, I'm moved to compassion by your plight, but what is lacking here is legal authority to intervene. |
Мистер Вудруф, я сочувствую Вашему положению, но не хватает юридических полномочий, чтобы вмешаться в это дело. |
This stuff will help. Woodroof. |
Это может помочь, Вудруф |
One reporter writes that "Woodroof took guns to his doctor's office, prompting Dr. Steven Pounders to 'fire him as a patient.'" |
Один репортёр писал о том, что Вудруф принёс пистолет в офис доктора Стивена Паундерса и просил оказать услугу «пристрелив его как пациента». |
Woodroof later sent the doctor roses, and the doctor took him back. |
Позже Вудруф прислал розы доктору и тот принял его обратно. |