Well, thank you for the scoop. Mr. Woodcock. | Ладно, спасибо за интервью, мистер Вудкок. |
Professor Ashley Woodcock, co-chair of the Medical Technical Options Committee, presented the recommendations associated with that committee's assessment of essential use nominations for 2008 and 2009. | Профессор Эшли Вудкок, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения, представил рекомендации, связанные с проведенной Комитетом оценкой заявок в отношении основных видов применения на 20082009 годы. |
Mr. Ashley Woodcock, co-chair of the Medical Technical Options Committee (MTOC), reported on the essential-use nominations for metered-dose inhalers (MDIs). | Г-н Эшли Вудкок, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения (КТВМ), сообщил о заявках на предоставление исключений в отношении основных видов применения регулируемых веществ в дозированных ингаляторах (ДИ). |
Mr. Ashley Woodcock, co-chair of the Panel's Medical Technical Options Committee, wrote an article entitled "The Montreal Protocol: getting over the finishing line?", which was published in The Lancet () on 28 February 2009. | Г-н Эшли Вудкок, Сопредседатель действующего при Группе Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила, выпустил статью, озаглавленную "Пересекаем финишную линию?", которая была опубликована в издании "Лансет" () 28 февраля 2009 года. |
Woodcock was honoured with several awards, including a Fellowship of the Royal Society of Canada in 1968, the UBC Medal for Popular Biography in 1973 and 1976, and the Molson Prize in 1973. | Джордж Вудкок неоднократно получал общественные награды и титулы, в том числе звание члена Канадского Королевского общества (1968), медаль заслуженного биографа от UBC (1973 и 1976), а также Molson Prize в 1973. |
You look at the menus in New York City restaurants 150 years ago, 200 years ago, you'll see snipe, woodcock, grouse, dozens of ducks, dozens of geese. | Смотришь на меню ресторанов Нью-Йорка 150-летней, 200-летней давности и видишь: бекас, вальдшнеп, тетерев, дюжины уток и гусей. |
You look at the menus in New York City restaurants 150 years ago, 200 years ago, you'll see snipe, woodcock, grouse, dozens of ducks, dozens of geese. | Смотришь на меню ресторанов Нью-Йорка 150-летней, 200-летней давности и видишь: бекас, вальдшнеп, тетерев, дюжины уток и гусей. |
Following Mr. Woodcock's presentation, Ms. Helen Tope, Co-Chair of the Committee, reported on progress in the transition from CFC metered-dose inhalers. | После выступления г-на Вудкока Сопредседатель Комитета г-жа Хелен Тоуп доложила о том, как осуществляется отказ от дозированных ингаляторов, в которых используются ХФУ. |
The Woodcock Fund program is administered by the Writers' Trust of Canada and by March 2012 had distributed $887,273 to 180 Canadian writers. | В настоящее время Фонд Вудкока находится в ведении Союза писателей Канады и по состоянию на июль 2010 г. выделил 772 тысячи 147 долларов 164-м канадским писателям. |
Both organizations exemplify Woodcock's ideal of voluntary cooperation between peoples across national boundaries. | Обе эти организации отражали идеалы Вудкока - общество добровольной кооперации между свободными людьми вне культурных и национальных границ. |
Awareness of the similarities between Cattel and Horn's Gf-Gc expanded model abilities and Carroll's Broad Stratum II abilities were highlighted at a meeting in 1985 concerning the revision of the Woodcock-Johnson Psycho-Educational Battery (Woodcock & Johnson, 1989). | Сходство между расширенной моделью способностей теории подвижного и кристаллизовавшегося интеллекта Кеттелла и Хорна и теорией расширенных способностей познания Кэрролла было отмечено на совещании в 1985 году относительно пересмотра психолого-просветительской концепции Вудкока - Джонсона. |