| We know you didn't quit the clean-up business, Mr. Woodbine. | Мы знаем, что вы не вышли из "уборочного" бизнеса, мистер Вудбайн. |
| Did you notice how Conrad Woodbine walked with a limp yesterday? | Вы заметили, что Конрад Вудбайн прихрамывал вчера? |
| Woodbine knew all your secrets, your family's secrets. | Вудбайн знал все Ваши секреты, ваши семейные секреты. |
| This great mass of shaggy hair loomed up and an out-of-breath voice requested a quick drag of my Woodbine. | Передо мной замаячила целая копна лохматых волос и какой-то бездыханный голос попросил быстренько поделиться моей сигаретой "Вудбайн". |
| You might as well give him a flat cap and a Woodbine. | Ещё кепку и "Вудбайн", и будет вам настоящий солдат. |
| Maybe that man Artem Dedekian killed Woodbine. | Может этот Артем Дидикьян убил Вудбайна? |
| Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
| Watson and I went straight from interviewing Dedekian to Conrad Woodbine's studio. | Мы с Ватсон сразу после допроса Дидикьяна отправились в студию Конрада Вудбайна. |
| I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon. | Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем. |
| We know some of the names of the people who hired Woodbine. | Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна. |
| You apprenticed him to Conrad Woodbine. | Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну. |
| Of course, when we went to see Woodbine at his studio and ask him questions, | Конечно же, когда мы пришли к Вудбайну в студию, чтобы задать вопросы, |
| 'Cause it sure looks like Woodbine's gone. | Все указывает на то, что Вудбайну пришел конец. |
| Conrad Woodbine has subcontracted to the city as a crime scene cleaner for a decade. | Конрад Вудбин в течение десяти лет исполнял обязанности по уборке мест преступления в городе. |
| His name is Conrad Woodbine, and he's painted an entire series of paintings, which detail the hallucinogenic effects of ingesting large quantities of the spice. | Его звали Конрад Вудбин, и он нарисовал целую серию картин, посвященную галюцинногенным эффектам от поглощения больших доз этой пряности. |
| So you had Woodbine taken care of. | Поэтому Вам пришлось позаботиться о Вудбайне. |
| As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless. | Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил. |