It's your moon, womankind. | Это ваша луна, женщины. |
In 2005 and 2006 WOMANKIND worked in partnership with 55 organisations in 16 countries. | В 2005 и в 2006 годах организация «Женщины мира» поддерживала партнерские отношения с 55 организациями в 16 странах. |
Specifically, WOMANKIND is calling for: | Говоря конкретно, организация «Женщины мира» призывает к: |
Womankind's partners are using a range of strategies and interventions to challenge women's unequal status with men and increase their participation in decision-making. | Партнеры организации «Женщины мира» используют ряд стратегий и мер, направленных на решение проблемы неравного по отношению к мужчинам положения женщин и поддержку участия женщин в процессе принятия решений. |
f) Panel speaker, conference organized by Womankind Worldwide, London, 9 December 2004 on theme; Global Challenges to Women's Rights: 25 years of CEDAW. | f) спикер дискуссионной группы на конференции, проведенной организацией «Женщины мира», Лондон, 9 декабря 2004 года по теме «Глобальные проблемы, связанные с правами женщин: 25 лет КЛДОЖ». |
this is for womankind, and this is for me! | Это тебе за меня, а это за всех остальных женщин! |
There must've been some sort of misunderstanding - this is for womankind, and this is for me! | Мы, наверное, немного друг друга не поняли Это тебе за меня, а это за всех остальных женщин! |
Womankind Worldwide is an international women's human rights and development charity based in London. | Организация «Женщины мира» является базирующейся в Лондоне международной благотворительной организацией, занимающейся вопросами прав человека и развития женщин. |
However, Womankind Worldwide is concerned that progress is too slow and much more needs to be done to accelerate progress on ensuring greater representation and participation of women in decision-making processes. | Однако организация «Женщины мира» обеспокоена тем, что этот прогресс идет слишком медленно и что необходимо сделать гораздо больше для ускорения процесса достижения успехов в области обеспечения лучшей представленности и участия женщин в процессах принятия решений. |
WOMANKIND and partners submitted recommendations to the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Women, October 2005. | организация «Женщины мира» и ее партнеры представили рекомендации по итогам проведенного Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций исследования по проблеме насилия в отношении женщин (октябрь 2005 года). |
WOMANKIND prepared a submission to the United Nations Special Rapporteur (SR) on Violence against Women in the context of the SR's visit to Afghanistan in July 2005; | организация «Женщины мира» подготовила документ для Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин в связи с его посещением Афганистана в июле 2005 года; |
WOMANKIND published a CEDAW (United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women) shadow thematic report on violence against women in the United Kingdom, May 2004; | организация «Женщины мира» опубликовала дополнительный тематический доклад о насилии в отношении женщин в Соединенном Королевстве в контексте Конвенции Организации Объединенных Наций по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) (май 2004 года); |
Must win this for womankind. | Должна победить ради всех женщин. |
An historic day for womankind. | Это исторический день для всех женщин. |
I'd swapped her for all womankind. | Ею я подменял всех женщин мира. |
Is it because of the conflict that arises from your desperate need to pair-bond with a woman, and the apparent collective decision of all womankind to deny you that opportunity? | Всё из-за конфликта, который возникает между твоей безнадёжной потребностью в моногамных отношениях с женщиной и очевидным коллективным решением всех женщин лишить тебя этой возможности? |
Thank you for all womankind. | Спасибо Вам от всех женщин. |