| Wolfowitz and the World Bank at Bay | Вулфовиц и МБРР в безвыходном положении |
| Neither Wolfowitz nor Fiorina have any training or experience in economic development or financial markets. | Ни Вулфовиц, ни Фиорина не имеют необходимого образования или опыта работы в сфере экономического развития или финансовых рынков. |
| At the same time, while the Wolfowitz scandal unfolded, China was playing host to the Africa Development Bank (ADB), which held its Board meeting in Shanghai. | Газета отметила, что Вулфовиц был похож на одного их героев сериала о мафии «Клан Сопрано». |
| Two months ago, Bank President Paul Wolfowitz resigned amidst an extraordinary staff mutiny and governance debacle. | Два месяца назад президент ВБРР Пол Вулфовиц подал в отставку в разгар крупной забастовки его сотрудников и кризиса правления. |
| The immediate uproar is over the exceedingly generous pay and promotion package that Wolfowitz awarded in 2005 to his girlfriend as compensation for leaving the Bank to pave the way for his arrival. | Шум поднялся из-за того, что в 2005 году Вулфовиц выделил своей подруге чрезвычайно щедрое вознаграждение и поощрительную премию в качестве компенсации за увольнение из МБРР для того, чтобы подготовить путь к своему прибытию. |
| By the time I left the Bank, these ideas were widely accepted, and I was pleased that Wolfowitz supported continuing the Bank's efforts. | К моменту моего ухода из банка эти идеи завоевали общую поддержку, и мне было приятно, что Вольфовиц поддержал продолжение усилий банка в этом направлении. |
| Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark." | Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, «полностью ошибочна». |
| In fact, it turned out that Rumsfeld and Wolfowitz were the ones wildly off the mark. | На самом же деле полностью ошиблись именно Рамсфелд и Вольфовиц. |
| Worse, Wolfowitz did not seem to have a grand vision for the Bank. | Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка. |
| At first, there was reason for hope: Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies. | Вначале для надежды были причины. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства. |
| President Bush may focus on weapons of mass destruction; Mr. Wolfowitz may target democracy. | Президент Буш, вероятно, концентрируется на оружии массового уничтожения; мистер Волфовиц, возможно, своей целью ставит установление демократии. |
| Do you guys remember a man named Jacob Wolfowitz? | Ребятки, помните человека с именем Джейкоб Волфовиц? |
| Messrs. Bush, Rumsfeld, Cheney and Wolfowitz like to pose as realists, but just how realistic is such thinking? | Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения? |
| Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. | Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания. |
| It was Wolfowitz in that suitcase. | В чемодане был Волфовиц. |
| Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort. | Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий. |
| Singapore's own development experience over the past 40 years corroborates Mr. Wolfowitz's analysis of the basic ingredients that are necessary for sustained economic growth. | Собственный опыт Сингапура в области развития, накопленный за последние 40 лет, подтверждает анализ г-на Вулфовица об основных компонентах, которые необходимы для обеспечения устойчивого экономического роста. |
| Under Wolfowitz, the World Bank failed to introduce any serious governance reforms to reflect the rising economic power of Asia. | За время руководства Вулфовица ВБРР не смог провести каких-либо серьёзных реформ в системе своего правления, чтобы отразить растущую экономическую мощь Азии. |
| Or perhaps the Wolfowitz debacle will prove to be the catalyst. | Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором. |
| All of this illustrates what is wrong with the World Bank, even aside from Wolfowitz's failed leadership. | Все это демонстрирует, что Всемирный банк идет не совсем правильным путем, и это касается не только неудачного правления Вулфовица. |
| This is something for Wolfowitz's successor to bear in mind. | Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. |
| When Paul Wolfowitz, the US Deputy Secretary of Defense, announced this, it represented a reversal of America's earlier position, which favored confining the peacekeeping forces to Kabul lest they get in the way of US operations against Al Qaeda and Taliban diehards. | Слова заместителя министра обороны США Пола Вольфовица, объявившего об этом, означают полное изменение позиции Америки, ранее поддерживавшей ограничение нахождения миротворческих сил на территории страны Кабулом, дабы они не помешали операциям США против Аль-Каэды и самых стойких членов движения Талибан. |
| One of the lessons of the Wolfowitz debacle is that it does actually matter how stakeholders and employees feel about the Bank's leadership. | Один из уроков фиаско Вольфовица состоит в том, что мнение акционеров и сотрудников о руководстве банка все-таки имеет значение. |
| What has been a sad and sorry saga could have a happy ending if Wolfowitz's successor is chosen in an open, transparent process. | История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры. |
| There are reports that European leaders have told the US that if they get Wolfowitz to step down quickly and quietly, they will be allowed to choose Wolfowitz's successor. | Сообщают, будто европейские лидеры говорили США, что, если те заставят Вольфовица быстро и тихо уйти, им будет позволено выбрать его преемника. |
| Paul Wolfowitz, is photographed at Bilderberg 2005. | Поль Уолфоуитз, был снят на встрече Билдерберга в 2005-ом. |
| It has been reported that Wolfowitz had attended previous meetings - while still the Deputy Secretary of Defense, a violation of the Logan Act. | Известно, что Уолфоуитз посещал и предыдущие встречи, будучи ещё Заместителем Секретаря Министерства Обороны, тем самым, нарушая Акт Логана. |