Okay? So, if we refuse they continue to withhold arms. |
Если мы откажемся, они продолжат удерживать от нас оружие, не давать его нам. |
Some of them employ local personnel, and when they do, they have an obligation to withhold tax on behalf of their employees. |
Некоторые из них принимают на работу местный персонал и в этом случае обязаны удерживать налоги от имени своих сотрудников. |
A husband may not withhold his wife's travel documents to prevent her from moving freely, as free movement is a right that adheres to the individual. |
Муж не может удерживать проездные документы своей жены и препятствовать ее свободному перемещению, поскольку свобода передвижения представляет собой право, которым обладает каждый человек. |
To end the conflict, we must effectively withhold the means that sustain the war and take away the motive, as these are important steps in that direction. |
Для того, чтоб положить конфликту конец, мы должны эффективно удерживать средства поддержания войны и лишить ее всякого повода, поскольку это важные шаги в данном направлении. |
Under the Social Security Act, a corporation has the right to withhold pension benefits or other benefits only for purposes of maintenance or a debt owed to the corporation. |
В соответствии с Законом о социальном обеспечении частная компания вправе удерживать из пенсионных или других пособий только суммы, необходимые для покрытия долга, причитающегося компании. |