Political actors in Kosovo willing to cooperate within the framework of the benchmarks. |
Готовность участников политического процесса в Косово сотрудничать в рамках достигнутых договоренностей. |
This is taken into account wherever possible within the guidelines prescribed by the donor. |
Эти соображения учитываются, когда это возможно, в рамках устанавливаемых донорами руководящих принципов. |
NDMO functions within the Directorate of Civil Security of the Ministry of Internal Administration. |
БПСБ проводит свою работу в рамках Управления гражданской безопасности при министерстве по делам внутренней администрации. |
Regional integration contributes to the development of the global Information Society and makes strong cooperation within and among regions indispensable. |
Региональная интеграция способствует развитию глобального информационного общества и делает необходимым тесное сотрудничество в рамках регионов и между ними. |
NDMO functions within the Directorate of Civil Security of the Ministry of Internal Administration. |
БПСБ проводит свою работу в рамках Управления гражданской безопасности при министерстве по делам внутренней администрации. |