Within this framework, the capacity of the developing countries to benefit from the Convention should be strengthened. |
В этих рамках потенциал развивающихся стран в плане использования Конвенции должен быть усилен. |
That is important for the strengthening of the social and economic issues within the United Nations. |
Это важно с точки зрения уделения большего внимания социально-экономической проблематике в рамках Организации Объединенных Наций. |
The Institute has explored various initiatives for fund-raising both within and without the United Nations system. |
Институт изучил различные инициативы по мобилизации средств как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами. |
We welcome the multifaceted interchange that is possible within the multilateral system. |
Мы приветствуем многогранный обмен мнениями, который возможен в рамках многосторонней системы. |
Work had begun within the Security Council and other forums on a method of evaluating damage in order to minimize the effects of sanctions. |
Начата работа по разработке методологии оценки ущерба в целях минимизации последствий применения санкций в рамках Совета Безопасности и других форумов. |