Английский - русский
Перевод слова Witch-hunt

Перевод witch-hunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"охоту на ведьм" (примеров 4)
Let's not turn this into a witch-hunt. Давайте не будем превращать это в "охоту на ведьм".
The new authorities had opted for a consensual approach, not a witch-hunt. Новые власти предпочли консенсусный подход, а не "охоту на ведьм".
Its work, however, must not degenerate into a witch-hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives. Однако его деятельность не должна переродиться в "охоту на ведьм" и не должна вести к удушению действительно новаторских инициатив.
This does not mean that the State should conduct a witch-hunt which would breed intolerance and discrimination and would contravene international law. В данном случае речь не идет о том, чтобы государства устраивали "охоту на ведьм", которая порождает нетерпимость и дискриминацию и противоречит международному праву.
Больше примеров...
Охота на ведьм (примеров 14)
But, while people should certainly be punished for acts of violence, going after people purely for what they think - or, worse, what we think they think - has the air of a witch-hunt. Но, в то время как люди, безусловно, должны быть наказаны за акты насилия, преследовать людей исключительно за то, что они думают, - или, что еще хуже, то, что мы думаем, что они думают - выглядит как охота на ведьм.
Your Honour, this is a witch-hunt being conducted at the behest of the Attorney-General. Ваша Честь, эта охота на ведьм развязана по указке Генерального прокурора.
Sounds like a witch-hunt. Звучит как охота на ведьм.
Joseph McCarthy, a Republican senator from Wisconsin opens and leads his witch-hunt against people suspected of sympathizing communists. По инициативе сенатора Джозефа Маккарти в Америке начинается настоящая охота на ведьм, преследование всех граждан с левыми взглядами.
Because this is not a popularity contest, this is not a witch-hunt, this is a court of law, and in this country, when you're accused of a crime you are presumed to be innocent until proven guilty. Потому что это не конкурс популярности, это не охота на ведьм, это суд, действующий по нормам права, и в этой стране, когда вас обвиняют в преступлении, у вас есть право на презумпцию невиновности, пока не доказана вина.
Больше примеров...
"охоты на ведьм" (примеров 2)
The well-intentioned Performance Appraisal System, for example, might actually be used as a pretext for a witch-hunt. Так, например, система служебной аттестации, созданная с благими намерениями, может на деле использоваться как предлог для "охоты на ведьм".
I've seen this kind of witch-hunt before. Я уже видел подобные "охоты на ведьм".
Больше примеров...
Witch-hunt (примеров 1)
Больше примеров...