| The distance, remoteness and inadequate infrastructure across the Mission's operational environment, together with severe weather conditions during the winter, makes logistical support and patrolling difficult. | Отдаленность местности и отсутствие надлежащей инфраструктуры на всей территории оперативной деятельности Миссии наряду с суровыми погодными условиями в зимний период осложняют оказание материально-технической поддержки и патрулирование. |
| Reduction of heat losses by packing windows during winter season (I) | Снижение потерь теплоэнергии путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ) |
| In paragraphs 7, 49 and 72, the report refers to what it calls the influx of Syrian refugees into Lebanon and their more acute needs for assistance in the coming winter season. | В пунктах 7, 49 и 72 доклада говорится о «притоке сирийских беженцев» в Ливан и об их более острой потребности в помощи в наступающий зимний сезон. |
| In the winter our services include guided snowmobile -, husky -, ice-fishing -, reideer sleigh -, snowshoe trekking and cross-country skiing safaris. | В зимний период в наши услуги входят сафари с инструктором на мотосанях, лайках, с подледным ловом, на оленях, на снегоступах и лыжах. |
| The Winter 1977 issue of Fortean Times (issue #24) magazine featured a transcript of what they described as the 'short message' that was broadcast: This is the voice of Asteron. | Зимний выпуск журнала Fortean Times (выпуск Nº 24) за 1977 год содержал запись того, что они назвали «коротким сообщением», которое транслировалось: «Это голос Астерона. |
| While these tasks are daunting, particularly in the severe winter period when key activities such as demining and housing reconstruction slow down or stop, UNTAES is making encouraging progress in regard to the implementation of all aspects of its mandate. | Хотя эти задачи являются весьма трудными, особенно в холодный зимний период, когда такие основные мероприятия, как разминирование и восстановление жилья, замедляются или останавливаются вообще, ВАООНВС достигла обнадеживающего прогресса в деле осуществления всех аспектов своего мандата. |
| It's a good feeling, and it almost sends nice, warm little shivers down my spine, as if you've just walked in to a fire on a cold winter's day. | Это хорошее чувство, оно как бы посылает приятные тёплые мурашки вниз по спине, как если бы вы подошли к огню в холодный зимний день. |
| Catch the breeze and the winter chills in colors on the snowy linen land | НАБРОСАЙ ХОЛОДНЫЙ ЗИМНИЙ ВЕТЕР В КРАСКАХ СНЕЖНО-БЕЛОЙ ЗИМЫ |
| The area has a cold climate, very cold in winter although the hills around Lac Seul are warmer and wetter than most of the ecoregion, while the Athabasca Plain and the uplands above the Churchill River and Hayes River are cooler. | Климат холодный, зимой даже очень холодный, хотя на холмах вокруг Лак-Сёля более тепло и влажно, чем в экорегионе в целом, но на Атабаскской равнине и в гористых местностях севернее рек Черчилл и Хейс прохладнее. |
| It was a cold winter's day. | Это был холодный зимний день. |