Mind you, there's always the windowsill outside. |
Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи. |
Sprinkle this baby on your windowsill and those termites of yours will be gone in a New Mexico minute. |
Побрызгайте этим на подоконник, и все ваши термиты в Нью-Мексико исчезнут. |
Now I'm going to put this steaming pie on the windowsill to cool. |
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился |
So he opened up a window to get some fresh air, and he was leaning against the windowsill when suddenly... |
Поэтому он открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом, лёг на подоконник, высунулся наружу, и вдруг... |
I always thought if someone invented a windowsill with special compartments, one for milk, one for yoghurt, make a lot of money out of that. |
Вот бы кто-нибудь изобрёл подоконник со специальными отделениями: одно для молока, другое для йогурта. |