She's got brains, power and ability modesty, wildness, fantasy. |
У неё есть мозги, власть и способности, скромность, дикость, фантазия! |
There is... there's a wildness in you, as you play... |
Есть некая... дикость в тебе, в том, как ты играешь. |
Rough energy which it has brought with him self from the African native land has degenerated in wildness in his son Caracalla who has seized power, having killed the brother. |
Грубая энергия, которую он принес с собой из своей африканской родины, выродилась в дикость в его сыне Каракалле, который захватил власть, убив брата. |
Wildness, freedom and opportunity to start something from a scratch - this is what such places have to offer to eople fleeing from cities. |
Дикость и воля, возможность начать что-то с нуля - вот что привлекает в таких местах людей, бегущих из городов. |
I have need of the wildness, so lacking here in Mayfair. |
Мне нужна дикость, первозданность, чего не хватает здесь, в Мейфере. |