The thirty-year period of peace was temporarily interrupted when, according to the Chronicle, the Saxons conquered the Isle of Wight in 530 at a battle near Carisbrooke. |
Тридцатилетний период мира был временно нарушен, когда, согласно «Хронике», в 530 году саксы завоевали остров Уайт в битве при Кэрисбруке. |
The French landed on the Isle of Wight on 21 July, and again at Seaford on 25 July, but these operations were abortive, and the French fleet soon returned to blockading Boulogne. |
21 июля французы высадились на острове Уайт, а 25 июля - в Сифорде, но эти операции были прекращены, и французский флот вернулся для блокады Булони. |
At the height of a revolutionary scare in the United Kingdom in April 1848, Victoria and her family left London for the greater safety of Osborne House, a private estate on the Isle of Wight that they had purchased in 1845 and redeveloped. |
На волне революций Виктория и её семья покинули Лондон, для большей безопасности перебравшись в Осборн-хаус, частное поместье на острове Уайт, которое они приобрели в 1845 году и перестроили. |
In England, he attended the rock festival Isle of Wight on the Isle of Wight on 30 August 1970 - thereby, witnessing one of Jimi Hendrix's last performances. |
В Англии он посетил рок-фестиваль Isle of Wight на Острове Уайт, увидев 30 августа 1970 года одно из последних выступлений Джими Хендрикса. |
It is the third youngest carnosaur known from the European Lower Cretaceous, after the "Montmirat theropod" (Valanginian) of southern France and Neovenator salerii (Barremian) from the Isle of Wight. |
Это третий из самых молодых карнозавров, известных из нижнего мела Европы после «монтмиратского теропода» (валанжинский ярус) из южной Франции и Neovenator salerii (барремский ярус) острова Уайт. |