| My wiener's all stiff and pointy. | Моя сосиска стала твердой и торчит. |
| A six-foot wiener in a Flash T-shirt. | 180-сантиметровая сосиска в футболке с Флешем. |
| All that and a small wiener? | При всём этом - маленькая сосиска? |
| "I am a wiener." | "Я сосиска." |
| Hasta la vista, wiener. | Аста ла виста, сосиска! |
| Well, I think that "wiener night" | Да, я думаю, что "ночь сарделек" |
| Can I have a plus-one to your wiener night thing? | Могу я привести кое-кого на твою ночь сарделек? |
| No, you're not doing that and it's not called "wiener night," okay? | Нет, ты не будешь этого делать и не называй это "ночь сарделек", хорошо? |
| It gon' be a wiener night. | Это будет ночь сарделек. |
| That's my hilarious line from wiener night. | Это моя остроумная реплика с "Ночи сарделек". |
| On 3 July 1947 he set up in Salzburg, with the support of the Creditanstalt, the film production company Neue Wiener Filmproduktionsgesellschaft. | З июля 1947 года он организовал в Зальцбурге компанию Neue Wiener Filmproduktionsgesellschaft. |
| In order to simplify the implementation of social insurance in respect of its officials, the UNIDO shall take steps to ensure that the necessary notifications are made and the contributions to be paid by the official under Article 5 are transferred to the Wiener Gebietskrankenkasse. | Для упрощения применения социального обеспечения в отношении своих должностных лиц ЮНИДО принимает меры по направлению необходимых уведомлений и перечислению подлежащих уплате должностным лицом взносов согласно статье 5 в Wiener Gebietskrankenkasse. |
| In 1979, a new legal arrangement created the following bodies: WHG (Wiener Hafen Gesellschaft m.b.H.) | В 1979 году была создана новая структура, включающая следующие компании: WHG (Wiener Hafen Gesellschaft m.b.H.) |
| In 1962/63, the Wiener Hafenbetriebsgesellschaft m.b.H., a private company, was founded to operate the harbours in Freudenau, Albern and Lobau. | В 1962-1963 годах была основана частная компания Wiener Hafenbetriebsgesellschaft m.b.H. для работы с портами Фройденау, Альберн и Лобау. |
| This island was named after Wiener Neustadt, a town located south of Vienna, by the Payer-Weyprecht Austro-Hungarian Arctic expedition. | Остров назван в честь города Винер-Нойштадт (нем. Wiener Neustadt) австро-венгерской арктической экспедицией Пайера-Вайпрехта. |
| She was described by Pavel Alexandrov, Albert Einstein, Jean Dieudonné, Hermann Weyl and Norbert Wiener as the most important woman in the history of mathematics. | Павел Александров, Альберт Эйнштейн, Жан Дьёдонне, Герман Вейль и Норберт Винер считали её наиболее значительной женщиной в истории математики. |
| Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine is a book written by Norbert Wiener and published in 1948. | Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine (Кибернетика: Или Контроль и Коммуникация у Животных и Машин) - это книга, которую Норберт Винер опубликовал в 1948. |
| Wiener opens this chapter with the disclaimers that he is neither a psychopathologist nor a psychiatrist, and that he is not asserting that mental problems are failings of the brain to operate as a computing machine. | Винер открывает эту главу с утверждения, что он не является ни психологом, ни психиатром и что он не утверждает, что психологические расстройства являются неспособностью мозга работать как вычислительные машины. |
| It was held from 15 to 17 February in the Wiener Stadthalle in Vienna, Austria. | Проводился с 14 по 18 февраля 2007 на стадионе «Винер Штадтхалле» в городе Вена, Австрия. |
| In 1940, Karl Landsteiner and Alexander S. Wiener made the connection to their earlier discovery, reporting a serum that also reacted with about 85% of different human red blood cells. | В 1940 году доктора Карл Ландштейнер и Александр Винер опубликовали доклад о сыворотке, которая также взаимодействует примерно с 85 % различных эритроцитов человека. |
| "Her relationship with Wiener"? | "Свои отношения с Винером"? |
| But you already talked to the Wiener, man. | Но ты же разговаривал с Винером! |
| Earlier small planar hypohamiltonian graphs with 42, 57 and 48 vertices, respectively, were found by Wiener & Araya (2009), Hatzel (1979) and Zamfirescu & Zamfirescu (2007). | До этого малые планарные гипогамильтоновы графы с 42, 57 и 48 вершинами были найдены Винером и Арайа (Wiener, Araya 2009), Хатцелем (Hatzel 1979) и Замфиреску (Zamfirescu, Zamfirescu 2007). |
| After a two-year marriage to a man named Wiener, she married an Austrian Baron, Friedrich Leopold Salvator Freiherr Popper von Podhragy (1886-1953). | После короткого брака с неким Винером, который длился всего два года, она вышла замуж за австрийского барона Фридриха Леопольда Сальватора (1886 - 1953). |
| The foundations for deconvolution and time-series analysis were largely laid by Norbert Wiener of the Massachusetts Institute of Technology in his book Extrapolation, Interpolation, and Smoothing of Stationary Time Series (1949). | Основы анализа с помощью обратной свёртки были заложены Норбертом Винером из Массачусетского Технологического Института в труде «Экстраполяция, интерполяция и сглаживание стационарных временных последовательностей» англ. Extrapolation, Interpolation, and Smoothing of Stationary Time Series) (1949). |
| The same age as Monsieur Wiener? | Того же возраста, что и господин Вьенер? |
| Same age as Mr. Wiener? | Того же возраста, что и господин Вьенер? |
| Fives limited liability companies were set up: Bundestheater-Holding GmbH, which is owned 100 per cent by the Federal Government, as well as its 100 per cent subsidiaries, i.e. Burgtheater GmbH, Wiener Staatoper GbmH, Volksoper Wien GmbH, and Theaterservice GmbH. | Были созданы пять обществ с ограниченной ответственностью, 100% акций которых принадлежат федеральному правительству: ООО "Бундестеатр-Холдинг", а также его дочерние предприятия, а именно ООО "Бургтеатр", ООО "Вьенер Штатопер", ООО "Фольксопер" и ООО "Театрсервис". |
| Monsieur Wiener, at 2 or 2.1 5, you visited Mademoiselle Lagrange? | Господин Вьенер, вы прибыли к мадемуазель Лягранж... около двух, двух 15-ти? |
| Wiener just got back. | Вьенер сегодня ночью возвращается. |
| And that made my wiener feel a little weird. | От чего мой член, почувствовал себя немного странно. |
| He means it's like his wiener. | Он хочет сказать, это как его член. |
| You basically just wheeled in a bigger, more powerful wiener and put it right in his backyard. | Ты, попросту говоря, вкатила ещё больший, более мощный член и поставила его прямо у него на заднем дворе. |
| Yeah, if anything, you should wash your hands before you touch your wiener. | Ага, а если что, следует мыть руки до того как береся за свой член. |
| You mean everyone knows my wiener is smaller than everyone else's because of me? | Хотите сказать, что теперь вся школа знает, что у меня самый маленький член, и все это по моей вине? |
| Now they're all picturing my wiener. | Теперь все представляют себе мой писюн. |
| He knows that Stannis Baratheon's wiener is probably shriveled from the cold. | ќн знает, что писюн -таниса Ѕаратеона, возможно, съежилс€ от холода. |
| No one's touching my wiener. It's not a joke. | дай пять -никто не тронет мой писюн |
| So Samwell's wiener goes- | И, значит, писюн Сэмвела такой болтается. |
| Now, Jon Snow finally faces Jaime Lannister, and this guy's wiener is, you know, huge, right? | Так вот Джон Сноу наконец-то встречает Джейми Ланистера Ну, а у него, как вы знаете, писюн просто гигантский. |
| Some guy looked at my wiener, touched it. | Какой-то чувак смотрел на мой пенис, трогал его. |
| Both my heart and my wiener somehow knew you were my soul mate. | И мое сердце и мой пенис каким-то образом узнали, что ты родственная душа. |
| So, Annie... you've got a wiener, right? | Так, Энни... у тебя есть пенис, правильно? |
| Ted looks at Karen and sees the first person to touch his wiener besides himself, his mom, and his pediatrician. | Тед смотрит на Карен и видит того, кто впервые потрогал его за пенис, не считая его самого, его мамы и его педиатра. |
| Is that his Wiener? | Это что, его пенис? |
| As you all can see, I.M.A. Wiener. | Как вы все видите, Я. Писька. |
| Don't let anyone tell you to not think with your wiener, as if your wiener is a bad thing! - Yeah! | Не слушай тех, кто говорит "не думай писькой", будто писька - это что-то плохое! |
| 1948 - Norbert Wiener's book Cybernetics describes how a chess program could be developed using a depth-limited minimax search with an evaluation function. | 1948 - вышла в свет книга Норберта Винера «Кибернетика», которая описывает как можно создать шахматную программу, используя поиск минимакса с лимитированной глубиной и оценочной функцией. |
| An example of this was the expulsion of Hopf's name from the discrete version of the Wiener-Hopf equations, which were frequently referred to as "Wiener filter". | Примером этого стало упущение имени Хопф в дискретном варианте уравнения Винера-Хопфа, которое в настоящее время называется фильтром Винера . |
| The Wiener sausage is one of the simplest non-Markovian functionals of Brownian motion. | Сосиска Винера является одним из простейших не-марковских функционалов броуновского движения. |
| So I guess red wiener and tamagoyaki... are the two big stars of any bento* (*home-packed meal)? | Как в любом нормальном бэнто ( упакованый домашний обед) две главные звезды - тамагояки и сосиски винера. |
| The Wiener index, Randic's molecular connectivity index, Balaban's J index may be calculated by fast algorithms, in contrast to Hosoya index and its modifications for which non-exponential algorithms are unknown. | Многие индексы, такие как индекс Винера, индекс Рандича и индекс Балабана вычисляются с помощью быстрых алгоритмов, в отличие, например, от индекса Хосои и его модификаций, для которых известны только экспоненциальные по времени алгоритмы. |
| The communicant appealed this decision of the prosecution service to the provincial (Wiener Neustadt) court. | Автор сообщения обжаловал это решение прокуратуры в земельном суде (Винер-Нойштадт). |
| The Theresian Military Academy had been founded at the castle of Wiener Neustadt in Austria by Empress Maria Theresa in 1751. | Терезианская военная академия была основана в замке города Винер-Нойштадт в 1751 году австрийской императрицей Марией Терезией. |
| In the summer of 1572, Elisabeth moved in with her husband in captivity in the castle of Wiener Neustadt. | Летом 1572 года Елизавета прибыла к своему мужу, содержавшемуся в плену в крепости Винер-Нойштадт. |
| Soon after his birth, the family moved to Wiener Neustadt and from there to Vienna. | Вскоре после рождения сына семья переселилась в Винер-Нойштадт, а затем в Вену. |
| FC Magna Wiener Neustadt obtained the right to play in the First League due to the collapse of SC Schwanenstadt caused by financial problems. | ФК «Магна» Винер-Нойштадт получил право выступать в Первой лиге благодаря тому, что у клуба «Шванештадт» появились финансовые проблемы. |
| On 30 April 1671 both Petar and Fran Krsto were executed in Wiener Neustadt. | 30 апреля 1671 года Пётр и Фран Крсто были казнены в Винер-Нойштадте. |
| On 12 December 2012, the Project Manager organized and took part in the technical visit and working meeting in Wiener Neustadt (Austria), in which Austrian, Czech and Hungarian experts participated. | 12 декабря 2012 года Управляющий Проекта организовал в Винер-Нойштадте (Австрия) технический визит и рабочее совещание с экспертами от Австрии, Венгрии и Чехии и принял в них участие. |
| Johanna Beisteiner received her first guitar lessons at the age of nine at the Josef Matthias Hauer music school in her hometown Wiener Neustadt. | Иоганна Байштайнер начала учиться музыке в девятилетнем возрасте в музыкальной школе им. Йозефа Маттиаса Хауэра в Винер-Нойштадте. |
| In the autumn of 1937 Archduke Felix was permitted to return to Austria, entering the Theresian Military Academy in Wiener Neustadt. | Осенью 1937 года эрцгерцог Феликс фон Габсбург получил разрешение вернуться в Австрию, где он учился в Терезианской академии в Винер-Нойштадте. |
| This skill (intercultural competence) is taught in line with the curriculum of the course of studies in military leadership at the University of Applied Science of the Theresian Military Academy in Wiener Neustadt. | Такие навыки (межкультурные знания) преподаются в соответствии с программой командирского учебного курса Университета прикладных наук Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте. |