Thanos, wielding the Infinity Gauntlet, ranked the Celestials as being on roughly the same scale of power as Galactus, the Stranger, Odin, and Zeus, but below that of Mistress Love, Lord Chaos, and Master Order. | Танос, владеющий Перчаткой Бесконечности, оценил Целестиалов как находящийся примерно в том же масштабе силы, что и Галактус, Незнакомец, Один и Зевс, но ниже, чем у Хозяйки Любви, Господина Хаоса и Мастера Порядка. |
But a foolish samurai warrior wielding a magic sword stepped forth to oppose me. | Но глупый самурай, владеющий волшебным мечом, бросил мне вызов! |
The player is given a choice of three fighters: an axe-wielding dwarf, Gilius Thunderhead; a barbarian; Ax Battler, wielding a two-handed sword; and long-sword-wielding amazon Tyris Flare. | Игроку предоставляется на выбор трое героев: гном с боевым топором под именем Джилиус Громоглав, варвар Акс Боец, владеющий двуручным мечом и амазонка Тайрис, превосходно владеющая длинной саблей. |
Wielding nearly unlimited power, Sinestro murdered entire star systems until he was finally subdued by the Green Lantern Corps of Earth. | Владеющий почти неограниченной властью, Синестро подчинил себе или уничтожил все звёздные системы, кроме группы Зелёных Фонарей Земли. |
Cara, if you can hear me, no pressure, but I've got a gun wielding paranormal leading me on a wild goose chase. | Кара, если ты слышишь меня, я не давлю, но со мной паранормальный чувак, владеющий пистолетом, который хочет пострелять диких уток. |
Since he just walked in here wielding a large knife. | С тех пор как он просто зашел сюда, размахивая большим ножом. |
The man came to my office wielding an ax. | Этот человек пришел в мой офис, размахивая топором. |
All of them swiped at, apparently at random, by someone wielding a sword. | Некто, беспорядочно размахивая мечом, изрубил нескольких человек. |
A woman was wielding a sword that pierced my heart. | Женщина владела мечом и пронзила им мое сердце |
Knowing he had little chance against Umar in a straight mystic battle (as she was wielding power equal to that of Dormammu), he makes the risky gambit of intentionally releasing Zom in the hopes that the two evil entities would battle one another. | Зная, что у него мало шанса против Умар в прямом мистическом сражении (поскольку она владела властью, равной тому, которой владел Дормамму), он сделал опасный поступок выпустил Зома в надеждах, что два злых существа будут бороться против друг друга. |
On 14 July, a group of youths wielding knives was seen in Duala market in Monrovia. | 14 июля на рынке Дуала в Монровии видели группу молодежи, размахивающую ножами. |
A troubling development is the formation of vigilante groups by some Liberians. On 14 July, a group of youths wielding knives was seen in Duala market in Monrovia. | Одним из событий, вызывающих тревогу, является создание некоторыми либерийцами самовольных групп наведения порядка. 14 июля на рынке Дуала в Монровии видели группу молодежи, размахивающую ножами. |
Further, governmental institutions and national human rights bodies working on minority issues provide a valuable focus for non-governmental organization advocacy initiatives, enabling them to lobby, build relationships and collaborate with national actors wielding policy influence. | Кроме того, государственные учреждения и национальные правозащитные органы, занимающиеся вопросами меньшинств, определяют направленность пропагандистских инициатив неправительственных организаций, позволяя им лоббировать, строить отношения и сотрудничать с национальными субъектами, обладающими стратегическим влиянием. |
He is vulnerable to intense cold, and can be imprisoned by certain magical spells or by other beings wielding cosmic energy powers equaling his own. | Он уязвим для сильного холода и может быть заключен в тюрьму некоторыми магическими заклинаниями или другими существами, обладающими космическими энергетическими силами, равными его собственным. |