Continue to enhance the Expanded Programme on Immunization (EPI) to eliminate and root out common communicable diseases among children such as measles, diphtheria, whooping-cough, virus hepatitis and expand vaccination for other diseases. |
Дальнейшее укрепление Расширенной программы иммунизации (РПИ) в целях ликвидации и искоренения общих инфекционных заболеваний детей, таких как корь, дифтерит, коклюш, вирусный гепатит, и расширение программы вакцинации в отношении других заболеваний. |
Mono, whooping cough, poison ivy, you name it. |
Моно, коклюш, ядовитый плющ, или как его. |
Immunization coverage against the six childhood killer diseases, including measles, whooping cough and polio, is almost 90 per cent. |
Охват иммунизацией от шести смертельно опасных для детей заболеваний, включая корь, коклюш и полиомиелит, достиг почти 90 процентов. |
Vaccines eradicated terrible diseases such as smallpox from the planet and succeeded in significantly reducing mortality due to other diseases such as measles, whooping cough, polio and many more. |
Вакцины избавили планету от такой ужасной болезни, как оспа, и значительно снизили смертность от других болезней, таких как корь, коклюш, полиомиелит и многих других. |
With regard to health, the broad immunization coverage had been maintained, and the Government had continued to step up its efforts to deal with the HIV/AIDS pandemic and other preventable diseases which affected children in particular, such as malaria, tuberculosis, polio and whooping cough. |
В области здравоохранения продолжалось осуществление программы массовой иммунизации; правительство предпринимает усилия по смягчению последствий распространения ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, таких как малярия, туберкулез, полиомиелит и коклюш, которые можно предотвратить с помощью профилактических мер и вакцинации и которые в первую очередь негативно сказываются на детях. |