Human beings are enriched by diversity and, within it, achieve social wholeness. |
Людей обогащает разнообразие и в его рамках - социальная целостность. |
That you banish all suffering, and restore us to wholeness. |
Избавь нас от всех страданий, и верни нам целостность. |
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. |
К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком. |
But once you hit it, once you disrupt its wholeness, |
Но как только ты меняешь его, как только нарушаешь его целостность, |
Rather, the wholeness to which he refers here is more akin to the Heraclitian flux, or to the process philosophy of Whitehead. |
Скорее, подразумеваемая им целостность более схожа с гераклитовым потоком или философией процесса Уайтхеда. |