So one has got to discover a certain wholeness. |
Итак, каждый должен раскрыть целостность. |
The circle is described as unbroken and unornamented, symbolising wholeness and completeness, and our potentialities. |
Круг описывается как «неразрывный и завершенный, символизирующий целостность, полноту и потенциал. |
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. |
К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком. |
Rather, the wholeness to which he refers here is more akin to the Heraclitian flux, or to the process philosophy of Whitehead. |
Скорее, подразумеваемая им целостность более схожа с гераклитовым потоком или философией процесса Уайтхеда. |
You are the very happiness, the wholeness that you want tobe. |
Вы сами совершенное счастье и целостность - то, чем выхотите быть. |