| So one has got to discover a certain wholeness. | Итак, каждый должен раскрыть целостность. |
| The circle is described as unbroken and unornamented, symbolising wholeness and completeness, and our potentialities. | Круг описывается как «неразрывный и завершенный, символизирующий целостность, полноту и потенциал. |
| You are the very happiness, the wholeness that you want tobe. | Вы сами совершенное счастье и целостность - то, чем выхотите быть. |
| With its emphasis on the wholeness of nature and character in ethics, and its celebration of the landscape, it sets the tone for Japanese aesthetics. | Подчеркивая целостность природы и личности в этике, а также уделяя особое внимание природным пейзажам, он задает тон японской эстетики. |
| This fundamental wholeness of the person applies to the powerful and the weak, but those invested with power in the management of human affairs have a particular duty and responsibility to promote a sense of unity that transcends sectoral policies and interests. | Эта основополагающая целостность человеческой личности присуща как сильным, так и слабым, однако на тех, кто наделен полномочиями по управлению в вопросах, касающихся жизни людей, возлагается особая обязанность и ответственность за обеспечение чувства единства всех людей, независимо от секторальной политики и интересов. |