So one has got to discover a certain wholeness. |
Итак, каждый должен раскрыть целостность. |
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. |
К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком. |
But once you hit it, once you disrupt its wholeness, |
Но как только ты меняешь его, как только нарушаешь его целостность, |
Rather, the wholeness to which he refers here is more akin to the Heraclitian flux, or to the process philosophy of Whitehead. |
Скорее, подразумеваемая им целостность более схожа с гераклитовым потоком или философией процесса Уайтхеда. |
With its emphasis on the wholeness of nature and character in ethics, and its celebration of the landscape, it sets the tone for Japanese aesthetics. |
Подчеркивая целостность природы и личности в этике, а также уделяя особое внимание природным пейзажам, он задает тон японской эстетики. |