| So one has got to discover a certain wholeness. | Итак, каждый должен раскрыть целостность. |
| In order for motherism to work, there must be a male-female complementarity that ensures the wholeness of human existence in a balanced ecosystem. | Для того, чтобы Материзм работал, должна существовать взаимодополняемость мужчин и женщин, которая обеспечивает целостность человеческого существования в сбалансированной экосистеме. |
| But once you hit it, once you disrupt its wholeness, | Но как только ты меняешь его, как только нарушаешь его целостность, |
| But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven. | Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене. |
| You are the very happiness, the wholeness that you want tobe. | Вы сами совершенное счастье и целостность - то, чем выхотите быть. |