Continuing his study of the humanities, he became in 1628 professor of rhetoric at Innsbruck, and in 1635 at Ingolstadt, whither he had been transferred by his superiors in order to study theology. |
Продолжая учёбу в области гуманитарных наук, Я. Бальде стал в 1628 году профессором риторики в Инсбруке, а в 1635 году - в Ингольштадте, куда был переведен начальством, чтобы одновременно изучать теологию. |
In 1850 he was one of about thirty Cowbridge boys who followed Harper to Sherborne whither the latter was bound on a similar mission of resuscitating a moribund school. |
В 1850 году он был одним из приблизительно тридцати мальчиков Каубриджа, которые последовали за директором школы Хьюго Харпером в Шерборн, куда последний был отправлен с миссией возрождения школы. |
For whither thou goest, I will go. |
Куда пойдешь ты, туда и я. |
Whither thou goest I will go and where thou lodgest, I will lodge. |
"Куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить." |
Whither the Egyptian Revolution? |
Куда ведет египетская революция? |