| So... whither next, ladies? |
Итак... куда теперь, дамы? |
| Whither I go, nor reason whereabout. |
Куда, зачем я еду. |
| One of his major works, Man: Whence, How and Whither, was a book that proved to me the basic untrustworthiness of what he wrote. |
Одна из его главных работ «Человек: откуда, как и куда» была книгой, которая доказала мне неправдоподобность того, что он писал. |
| Whither thou goest I will go and where thou lodgest, I will lodge. |
"Куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить." |
| Concern that the spirit of self-help of earlier times has been disappearing has become a prominent feature in the various "whither Tokelau" discussions since 1994. |
Тревога по поводу того, что атмосфера взаимовыручки, характерная для прошлого, исчезает, после 1994 года стала отличительной чертой различных дискуссий на тему "Куда движется Токелау". |