Английский - русский
Перевод слова Whiskey

Перевод whiskey с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Виски (примеров 1070)
The whiskey that you ordered, sir, will be here in a couple of days. Виски, который вы заказали, сэр, прибудет через пару дней.
Can I have a bottle of 10-year whiskey, if you have it. Можно мне бутылку десятилетнего виски, если у вас есть.
He drinks the best whiskey in the house! Он пьет лучший виски в доме!
It's like whiskey dipped in milk chocolate. Как виски с молочным шоколадом.
In 1968 the Irish journalist Bulmer Hobson published an account of the theft which stated that the jewels had been stolen by Shackleton in complicity with Captain Richard Gorges, after they had plied Vicars with so much whiskey that he had passed out. В 1968 году ирландский журналист Бюльмер Хобсон опубликовал статью о похищении регалий, в которой утверждал, что драгоценности были украдены Шеклтоном в соучастии с капитаном Ричардом Горджесом, после того, как они до бесчувствия напоили Викарса виски.
Больше примеров...
Вискарь (примеров 2)
I got some pretty good whiskey. У меня есть отличный вискарь.
Beer, whiskey, whatever? Пивас, вискарь, что угодно?
Больше примеров...
Whiskey (примеров 16)
The hotel also features 2 bars, Oasis Bar and Whiskey Blue, where guests can enjoy a variety of specialty cocktails. В отеле имеются также 2 бара, Oasis Bar и Whiskey Blue, которые предлагают гостям широкий выбор коктейлей.
"Drowns the Whiskey", a collaboration with Miranda Lambert, released on May 14, 2018 as the album's second single. «Drowns the Whiskey», записанный вместе с Miranda Lambert, вышел 14 мая 2018 года в качестве второго сингла с альбома.
Another song, titled "Whiskey", featuring American rapper ASAP Rocky, was released to digital retailers on October 18, 2017. Другая песня, «Whiskey», при участии американского рэпера ASAP Rocky, 19 октября 2017 года стала доступна для покупки в цифровых магазинах.
Snead was famed for his folksy image, wearing a straw hat, and making such statements as "Keep close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt." Спортсмен также был известен своим «народным» имиджем: носил соломенную шляпу, играл босым и часто отпускал фразы подобные «Кёёр close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt».
Around the same time, Decca released Thin Lizzy's version of a traditional Irish ballad, "Whiskey in the Jar", as a single. Примерно в то же время Decca решила выпустить в качестве сингла народную ирландскую балладу «Whiskey in the Jar», записанную группой.
Больше примеров...