Английский - русский
Перевод слова Whimsy

Перевод whimsy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Причуд (примеров 7)
Hard logic versus romantic whimsy - that is your choice. Жесткая логика против романтических причуд - вот твой выбор.
It's like Prague sans the whimsy. Это как Прага, только без причуд.
He compares the graphical style to Yoshi's Story, describing it as a "ball of whimsy" and calling it a "certified winner" of E3. Он сравнивает графический стиль с игрой Yoshi's Story, охарактеризовав его как «Шар причуд» и назвав его «сертифицированным победителем» на E3.
What's life without whimsy? Что за жизнь без причуд?
She said we needed more whimsy. Ей не хватало причуд.
Больше примеров...
Причуды (примеров 5)
They bring a sense of whimsy and nostalgia. Они привносят ощущение причуды и ностальгии.
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. Но вы можете увидеть такие же причуды и про людей.
I bring whimsy and forest fires Я приношу причуды и лесные пожары
Look, I hate to see both of you throw away everything you've been building here just because of some anxious whimsy on your part stemming from the mistakes you made with your ex-husband. Мне больно видеть, как вы двое разрушаете то, что так долго строили, из-за твоей причуды, ноги которой растут из ошибок в твоём прошлом замужестве.
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. Но вы можете увидеть такие же причуды и про людей.
Больше примеров...
Прихоть (примеров 1)
Больше примеров...
Фантазии (примеров 3)
It's a perfect blend of wit, whimsy, and emotion. Это идеальное сочетание остроумия, фантазии и эмоций.
Let's just say it's cool, it's sweet, and it's not afraid to embrace its own whimsy. Скажем, что она классная, сладкая, и не боится высказать собственные фантазии.
It will be a day for them that is full of whimsy and full of excitement. Этот день... для них он будет полон сюрпризов, и радости, и фантазии.
Больше примеров...
Фантазию (примеров 2)
I think what really needs to be rescued is your sense of whimsy, but one quest at a time. По-моему, скорее надо спасать твою фантазию, но ладно, по одному испытанию за раз.
I try to use the same kind of imagination, the same kind of whimsy, the same kind of love of language. Я стараюсь использовать такое же воображение, такую же фантазию, такую же любовь к языку.
Больше примеров...
Уимси (примеров 1)
Больше примеров...