Well, I wanted to whet your appetite. | Ну, я хочу подогреть ваш интерес. |
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite. | И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит. |
So, I recommend that you read the novel, and to whet your appetites, I copied the first chap... | Я рекомендую вам прочитать роман, и чтобы подогреть ваш интерес, я сделал копию первой главы. |
To whet his appetite or yours? | Чтобы подогреть его аппетит или ваш? |
And you know what, I'll send you a couple McLintock morsels just to whet your appetite. | И знаешь, я отправлю тебе ещё пару лакомых кусочков от Маклинтока, чтобы подогреть тебе аппетит. |
This is just to whet your appetite for the main event. | Это только раздразнит аппетит перед главным. |
Nursing home full of old folks just whet your appetite. | Набитый старикашками дом престарелых только раздразнил твой аппетит. |
And you know what, I'll send you a couple McLintock morsels just to whet your appetite. | И знаешь, я отправлю тебе ещё пару лакомых кусочков от Маклинтока, чтобы подогреть тебе аппетит. |
Troms's multi-cultural community, featuring more than 100 nationalities, does its very best to whet local palates, and there is no shortage of steak houses and pizza restaurants. | Многокультурное сообщество Трумсё, объединяющее более 100 национальностей, не жалеет сил, чтобы пробудить аппетит у местных жителей, и здесь нет недостатка в ресторанах мясных блюд и пиццериях. |
Once you whet the public's appetite for the truth, the sky's the limit. | Когда у публики разгорается аппетит на правду, чего хочешь можно достичь. |